DA Uzi - Ça tombe bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DA Uzi - Ça tombe bien




Ça tombe bien
Удачно получилось
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Ouais, ça tombe bien
Да, удачно получилось
Ils m'ont laissé dans mon coin, mais bon, ça tombe bien
Они оставили меня одного, ну да ладно, удачно получилось
Si y a tout l'monde contre toi, tu vas faire comment?
Если весь мир против тебя, что ты будешь делать, детка?
T'es un traître, moi, j'veux pas t'serrer la main
Ты предатель, я не хочу жать тебе руку
J'ai peur de rien contre cent, sors dans l'droit chemin, mais bon j'tiens les commandes
Мне ничего не страшно, даже против сотни, иди прямо, но я за главного, знай
Si c'est la guerre y a des morts, on s'arrête comment?
Если это война, будут жертвы, как мы остановимся?
Ils critiquent grave, mais ils veulent la même vida que moi
Они жестко критикуют, но хотят такую же жизнь, как у меня
C'est des traîtres, ils vont pas m'serrer la main
Они предатели, они не пожмут мне руку
Et si on s'perd, nique sa mère, ils ont qu'à parler sur moi
А если мы потеряемся, к черту, пусть болтают обо мне
Dans ma chambre, j'avoue j'ai déjà rêvé qu'on m'donne ma chance
В своей комнате, признаюсь, я мечтал, что мне дадут шанс
Mais bon, j'ai vendu en bas moi, j'suis dans l'combat
Но я торговал внизу, я в борьбе
Et j'm'en fous, j'ai calé, tout gentil
И мне плевать, я успокоился, стал весь такой паинька
C'est toutes les déceptions des gens qui sont pour moi
Это все разочарования людей, которые за меня
Et je regarde personne, j'crois en moi, jusqu'à ça m'a servi, bien
И я ни на кого не смотрю, я верю в себя, до сих пор это мне помогало, да
Chacun a son chemin, j'me renferme sur moi quand j'ai mal
У каждого свой путь, я замыкаюсь в себе, когда мне плохо
Le soir, j'suis sous Jack, toi, viens pas vers moi
Вечером я под Джеком, ты, не подходи ко мне
Et la vie, elle m'a appris des leçons
А жизнь, она преподала мне уроки
Quand j'avais plus d'chez moi et plus d'maison
Когда у меня не было ни дома, ни крова
J'suis seul dans mon film, trop d'gens m'ont déçus
Я один в своем фильме, слишком много людей меня разочаровали
J'vais faire des sous et après ça, j'te dirai
Я заработаю деньги, а потом я тебе скажу
Ouais, ça tombe bien
Да, удачно получилось
Y a de l'argent qui rentre, j'sais j'dois faire comment
Деньги текут рекой, я знаю, что мне делать
J'aime pas tout ces gadjos qui parlent aux condés
Я не люблю всех этих типов, которые стучат копам
Et j'aimerai que mes gars en vrai j'avoue, dehors y a trop d'jaloux
И я хотел бы, чтобы мои парни, признаюсь, снаружи слишком много завистников
On a trop vu les promenades, des bagarres à la douche
Мы слишком много видели прогулок, драк в душевой
Jamais on y retourne, du bois faut qu'je touche, j'ai pas ma langue dans ma poche
Мы туда никогда не вернемся, мне нужны деньги, я не лезу за словом в карман
Faut être digne comme un homme, j'ai les paroles qui touchent
Надо быть достойным, как мужчина, мои слова попадают в цель
Tu verras ça fera mouche, si tu veux j'peux parier
Увидишь, это сработает, если хочешь, могу поспорить
Faut qu'j'prenne mon temps, moi
Мне нужно не торопиться, детка
La villa, la cellule toute noire
Вилла, камера вся черная
À la hess faut j'fasse mes adieux
В тюрьме я должен попрощаться
Si Dieu le veut, ma voix sera mon pouvoir
Если Бог даст, мой голос будет моей силой
Et je regarde personne, j'crois en moi, jusqu'à ça m'a servi, bien
И я ни на кого не смотрю, я верю в себя, до сих пор это мне помогало, да
Chacun a son chemin, j'me renferme sur moi quand j'ai mal
У каждого свой путь, я замыкаюсь в себе, когда мне плохо
Le soir, j'suis sous Jack, toi, viens pas vers moi
Вечером я под Джеком, ты, не подходи ко мне
Et la vie, elle m'a appris des leçons
А жизнь, она преподала мне уроки
Quand j'avais plus d'chez moi et plus d'maison
Когда у меня не было ни дома, ни крова
J'suis seul dans mon film, trop d'gens m'ont déçus
Я один в своем фильме, слишком много людей меня разочаровали
J'vais faire des sous et après ça, j'te dirai
Я заработаю деньги, а потом я тебе скажу
Ouais, ça tombe bien
Да, удачно получилось
Ils m'ont laissé dans mon coin, mais bon, ça tombe bien
Они оставили меня одного, ну да ладно, удачно получилось
Si y a tout l'monde contre toi, tu vas faire comment?
Если весь мир против тебя, что ты будешь делать, детка?
T'es un traître, moi, j'veux pas t'serrer la main
Ты предатель, я не хочу жать тебе руку
J'ai peur de rien contre cent, sors dans l'droit chemin, mais bon j'tiens les commandes
Мне ничего не страшно, даже против сотни, иди прямо, но я за главного, знай
Si c'est la guerre y a des morts, on s'arrête comment?
Если это война, будут жертвы, как мы остановимся?
Ils critiquent grave, mais ils veulent la même vida que moi
Они жестко критикуют, но хотят такую же жизнь, как у меня
C'est des traîtres, ils vont pas m'serrer la main
Они предатели, они не пожмут мне руку
Et si on s'perd, nique sa mère, ils ont qu'à parler sur moi
А если мы потеряемся, к черту, пусть болтают обо мне





Writer(s): Said Youssouf, Yamine Hamidi, Ravendrapatham Chancheevan, Da Uzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.