Paroles et traduction DA Uzi - Autre part
J′avance,
j'me
noie
dans
mes
rêves,
j′me
perds,
j'me
cherche
encore
I
move
forward,
drowning
in
my
dreams,
lost,
still
searching
for
myself
Ça
m'a
peut-être
sauvé,
qui
sait?
Les
autres
sont
morts
Maybe
it
saved
me,
who
knows?
The
others
are
dead
Qui
compte
sur
moi?
Qui
compte
pour
moi?
Who
counts
on
me?
Who
matters
to
me?
J′vais
le
faire
sans
me
presser,
maman,
écoute
I'll
do
it
without
rushing,
mama,
listen
J′ai
balayé
mes
doutes
(eyah)
sur
la
route
I
swept
away
my
doubts
(eyah)
on
the
road
J'me
suis
brûlé
les
ailes,
j′étais
chaud
pour
l'argent
I
burned
my
wings,
I
was
hot
for
the
money
J′fais
les
choses
et
j'm′en
fous,
vous
parlez
pas
de
nous
I
do
things
and
I
don't
care,
you
don't
talk
about
us
Vous
êtes
que
des
suiveurs
mais
vous
faites
les
patrons,
j'suis
qué-cho
You're
just
followers
but
you
act
like
bosses,
I'm
whatever
Là,
c'est
trop,
faut
que
j′aille
autre
part,
les
murs
ont
des
oreilles,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
the
walls
have
ears,
turn
up
the
speakers
L′ambition
s'nourrit
des
rêves
dans
mon
cauchemar
Ambition
feeds
on
dreams
in
my
nightmare
J′ai
tout
perdu
hier,
j'me
suis
refait
t′à
l'heure
I
lost
everything
yesterday,
I
rebuilt
myself
just
now
Là,
c′est
trop,
faut
que
j'aille
autre
part,
faut
que
j'aille
autre
part,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
I
need
to
go
somewhere
else,
turn
up
the
speakers
J′ai
croisé
la
galère,
j′étais
à
100
à
l'heure,
j′ai
croisé
les
tes-traî,
ils
voulaient
m'reparler
I
crossed
paths
with
hardship,
I
was
at
100
miles
an
hour,
I
crossed
paths
with
the
snitches,
they
wanted
to
talk
to
me
again
Et
faut
que
j′oublie
ceux
qui
m'tirent
vers
le
bas
(eyah)
And
I
need
to
forget
those
who
pulled
me
down
(eyah)
Et
faut
que
j′oublie
ceux
qui
m'ont
laissé
dans
le
noir
(nan,
nan)
And
I
need
to
forget
those
who
left
me
in
the
dark
(no,
no)
Et
faut
que
j'me
prive
si
j′veux
penser
à
toi
(eyah)
And
I
need
to
deprive
myself
if
I
want
to
think
of
you
(eyah)
Et
faut
qu′on
prie,
demain
j'peux
partir
avant
toi
And
we
need
to
pray,
tomorrow
I
might
leave
before
you
Tu
sais,
j′pense
à
faire
tout
plein
de
choses
You
know,
I
think
about
doing
a
lot
of
things
Et
derrière
la
poussette,
j'espère
qu′ça
s'ra
la
bonne
And
behind
the
stroller,
I
hope
it
will
be
the
right
one
J′ai
balayé
mes
doutes
(eyah)
sur
la
route
I
swept
away
my
doubts
(eyah)
on
the
road
J'me
suis
brûlé
les
ailes,
j'étais
chaud
pour
l′argent
I
burned
my
wings,
I
was
hot
for
the
money
J′fais
les
choses
et
j'm′en
fous,
vous
parlez
pas
de
nous
I
do
things
and
I
don't
care,
you
don't
talk
about
us
Vous
êtes
que
des
suiveurs
mais
vous
faites
les
patrons,
j'suis
qué-cho
You're
just
followers
but
you
act
like
bosses,
I'm
whatever
Là,
c′est
trop,
faut
que
j'aille
autre
part,
les
murs
ont
des
oreilles,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
the
walls
have
ears,
turn
up
the
speakers
L′ambition
s'nourrit
des
rêves
dans
mon
cauchemar
Ambition
feeds
on
dreams
in
my
nightmare
J'ai
tout
perdu
hier,
j′me
suis
refait
t′à
l'heure
I
lost
everything
yesterday,
I
rebuilt
myself
just
now
Là,
c′est
trop,
faut
que
j'aille
autre
part,
faut
que
j′aille
autre
part,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
I
need
to
go
somewhere
else,
turn
up
the
speakers
J'ai
croisé
la
galère,
j′étais
à
100
à
l'heure,
j'ai
croisé
les
tes-traî,
ils
voulaient
m′reparler
I
crossed
paths
with
hardship,
I
was
at
100
miles
an
hour,
I
crossed
paths
with
the
snitches,
they
wanted
to
talk
to
me
again
Et
faut
que
j′brille,
je
chante
comme
Balavoine
(eyah)
And
I
need
to
shine,
I
sing
like
Balavoine
(eyah)
Il
faut
que
je
crie
pour
qu'on
m′entende
bien,
reufré
I
need
to
shout
so
that
I
can
be
heard
clearly,
bro
Et
faut
qu'je
puisse
aussi
penser
à
moi
(eyah)
And
I
need
to
be
able
to
think
about
myself
too
(eyah)
Et
pour
la
vie,
moi,
je
te
serai
fidèle
And
for
life,
I
will
be
faithful
to
you
Et
tu
sais,
chez
nous
c′est
sombre
comme
Gotham
And
you
know,
at
our
place
it's
dark
like
Gotham
J'ai
pas
cherché
l′succès
mais
j'apprécie
qu'il
vienne
à
moi
I
didn't
seek
success
but
I
appreciate
it
coming
to
me
Là,
c′est
trop,
faut
que
j′aille
autre
part,
les
murs
ont
des
oreilles,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
the
walls
have
ears,
turn
up
the
speakers
L'ambition
s′nourrit
des
rêves
dans
mon
cauchemar
Ambition
feeds
on
dreams
in
my
nightmare
J'ai
tout
perdu
hier,
j′me
suis
refait
t'à
l′heure
I
lost
everything
yesterday,
I
rebuilt
myself
just
now
Là,
c'est
trop,
faut
que
j'aille
autre
part,
faut
que
j′aille
autre
part,
mets
des
haut-parleurs
This
is
too
much,
I
need
to
go
somewhere
else,
I
need
to
go
somewhere
else,
turn
up
the
speakers
J′ai
croisé
la
galère,
j'étais
à
100
à
l′heure,
j'ai
croisé
les
tes-traî,
ils
voulaient
m′reparler
I
crossed
paths
with
hardship,
I
was
at
100
miles
an
hour,
I
crossed
paths
with
the
snitches,
they
wanted
to
talk
to
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Da Uzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.