Paroles et traduction DA Uzi - Camila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
D,
la
D,
la
D
The
D,
the
D,
the
D
Sevran,
3 Tours
Sevran,
3 Tours
Toujours
la
même,
ouais,
ouais
Always
the
same,
yeah,
yeah
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Me,
I
want
my
Camila
Cabello,
in
the
GLA
or
the
Audi
Q3,
I'm
cruising
on
the
roads
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
At
4 p.m.,
it's
aperitif
time,
she's
got
a
V,
she
wants
to
see
my
stuff
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
She's
too
much,
my
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
I'm
taking
you
somewhere
else,
we
need
to
see
something
else,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Elle
fait
mal,
Camila
Cabello,
elle
voit
c'qu'on
ramène,
le
soir,
j'ai
qu'un
bureau
She
hurts
me,
Camila
Cabello,
she
sees
what
we
bring
in,
at
night,
I
only
have
a
desk
Elle
m'attend
à
minuit,
y'a
d'la
mélo',
demain,
j'dois
faire
ça,
j'ai
pas
l'temps
qu'ça
traîne
She
waits
for
me
at
midnight,
there's
drama,
tomorrow,
I
gotta
do
this,
I
ain't
got
time
to
waste
Y'a
toujours
un
que-tru
qui
gêne,
toute
ma
force
à
ceux
qui
nous
aiment
There's
always
something
in
the
way,
all
my
strength
to
those
who
love
us
J'ai
perdu
du
temps,
suivie
par
mon
cœur,
te
rattrape
I
wasted
time,
followed
by
my
heart,
catching
up
to
you
Et
mon
cœur
te
rattrape
et
les
balles
nous
suivent,
si
demain,
tu
t'éloignes,
j'suis
toujours
le
même
And
my
heart
catches
up
to
you
and
the
bullets
follow
us,
if
tomorrow,
you
distance
yourself,
I'm
still
the
same
Je
n'suis
pas
la
personne
que
tu
devais
suivre,
j'aime
pas
les
menteuses
donc
tu
seras
mienne
I'm
not
the
person
you
should
have
followed,
I
don't
like
liars
so
you'll
be
mine
Tu
veux
m'voir
le
soir,
j'suis
sous
miel,
y'a
que
des
traîtres,
seul,
je
suis
mieux
You
wanna
see
me
at
night,
I'm
under
honey,
there's
only
traitors,
alone,
I'm
better
À
l'odeur
d'la
beuh,
les
autres,
je
leur
serre
un
verre
To
the
smell
of
weed,
the
others,
I
pour
them
a
drink
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Me,
I
want
my
Camila
Cabello,
in
the
GLA
or
the
Audi
Q3,
I'm
cruising
on
the
roads
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
At
4 p.m.,
it's
aperitif
time,
she's
got
a
V,
she
wants
to
see
my
stuff
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
She's
too
much,
my
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
I'm
taking
you
somewhere
else,
we
need
to
see
something
else,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Elle
m'manque
ma
Camila
Cabello,
pour
elle,
j'mettais
pas
d'joggo,
j'me
faisais
trop
beau
I
miss
my
Camila
Cabello,
for
her,
I
wouldn't
wear
sweatpants,
I
looked
too
good
T'es
une
princesse,
j't'emmène
pas
au
tel-hô,
dehors,
ces
bizzos,
j'peux
plus
leur
tourner
l'dos
You're
a
princess,
I'm
not
taking
you
to
the
cheap
hotel,
outside,
these
guys,
I
can't
turn
my
back
on
them
anymore
J'ai
compté
les
vrais
sur
mes
doigts,
t'es
partie,
j'compterais
plus
sur
toi
I
counted
the
real
ones
on
my
fingers,
you
left,
I
won't
count
on
you
anymore
J'pense
à
toi,
la
nuit,
en
fait,
t'étais
juste
une
étoile
I
think
about
you,
at
night,
in
fact,
you
were
just
a
star
Les
étoiles
sont
là
mais
est-ce
que
c'est
les
mêmes?
The
stars
are
there
but
are
they
the
same?
J'préfère
penser
à
moi
donc
sales
seront
les
mains
I
prefer
to
think
about
myself
so
my
hands
will
be
dirty
J'voulais
pas
m'faire
couiller,
j'ai
pas
dit
"Je
t'aime"
I
didn't
want
to
get
screwed,
I
didn't
say
"I
love
you"
J'suis
caille-ra,
c'est
la
vie
donc
j'ai
tout
digérer
I'm
a
hustler,
that's
life
so
I
digested
everything
Les
vaillants,
je
leur
souhaite
du
bien,
les
traîtres,
pardonne-moi,
je
les
hais
The
brave
ones,
I
wish
them
well,
the
traitors,
forgive
me,
I
hate
them
J'ai
peur
de
demain,
mon
couteau
pourrait
témoigner
I'm
scared
of
tomorrow,
my
knife
could
testify
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Me,
I
want
my
Camila
Cabello,
in
the
GLA
or
the
Audi
Q3,
I'm
cruising
on
the
roads
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
At
4 p.m.,
it's
aperitif
time,
she's
got
a
V,
she
wants
to
see
my
stuff
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
She's
too
much,
my
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
I'm
taking
you
somewhere
else,
we
need
to
see
something
else,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Moi,
j'veux
ma
Camila
Cabello,
dans
l'GLA
ou
l'Audi
Q3,
j'suis
bered
sur
les
voies
Me,
I
want
my
Camila
Cabello,
in
the
GLA
or
the
Audi
Q3,
I'm
cruising
on
the
roads
À
16heures,
c'est
l'apéro,
elle
a
un
V,
elle
veut
voir
mes
affaires
At
4 p.m.,
it's
aperitif
time,
she's
got
a
V,
she
wants
to
see
my
stuff
Elle
est
trop
relou,
ma
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
She's
too
much,
my
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
J't'emmène
autre
part,
faut
voir
autre
chose,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
I'm
taking
you
somewhere
else,
we
need
to
see
something
else,
Camila
Cabello,
Camila
Cabello
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Costecalde, Da Uzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.