DA Uzi feat. Sadek - La loi du talion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DA Uzi feat. Sadek - La loi du talion




La loi du talion
The Law of Retaliation
J'noie ma peine dans l'son
I drown my sorrow in the sound
J'noie ma peine dans l'son
I drown my sorrow in the sound
La D, la D, La D
The D, the D, The D
Hey, hey
Hey, hey
Ouais, j'dead ça
Yeah, I dead that
Ouais, j'dead ça
Yeah, I dead that
J'noie ma peine dans l'son, mettre mes ennemis dans l'sang
I drown my sorrow in the sound, put my enemies in the blood
Que des liasses de 200, pas d'croquis, pas d'dessins
Only stacks of 200, no sketches, no drawings
Plein avant l'mois d'décembre, faut que j'me tais, j'en dis trop p't-être
Full before December, I have to shut up, I say too much maybe
J'm'endors mal, y'a v'la les maux d'tête
I sleep badly, there's a lot of headaches
Une coupette, y'a qui sur mes côtes
A little drink, who's on my side?
Les gens, ils sont bons qu'à dire peut-être
People are only good at saying maybe
Grâce à Dieu, j'ai plus beaucoup d'potes
Thank God, I don't have many friends anymore
Ils savent que j'suis pas trop costaud donc c'est sûr que j'ai mon couteau
They know I'm not too strong so for sure I have my knife
Y'a maman, y'a Dieu dans mon cœur
There's mom, there's God in my heart
Je touche du bois sans l'mokuton
I touch wood without the mokuton
Jamais j'trahis sur mes sœurs,
I never betray my sisters,
le vase déborde quand j'suis dans l'eau
the vase overflows when I'm in the water
Pleurer ma vie sur l'piano, y'a qu'Dieu qui m'fait peur d'mande à l'autre
Crying my life on the piano, only God scares me, ask the other one
Le beatmaker sait qu'c'est mon année, elle aussi,
The beatmaker knows it's my year, she too,
C'est pour ça qu'elle est sexy
That's why she's sexy
J'ai l'cœur noué, j'ai l'cœur serré, j'ai envie d'tout prendre, j'suis surdoué
My heart is tied, my heart is tight, I want to take everything, I'm gifted
Qui peut m'comprendre?
Who can understand me?
Si tous, ils savaient sans que j'les étrangle
If everyone knew without me strangling them
J'tremble, j'ai chahed quand j'ai vu la proc'
I tremble, I was shocked when I saw the trial
J'ai fait du rap ou du rock?
Did I make rap or rock?
Tellement j'vis l'truc, j'suis mort s'ils m'attrapent,
So much I live the thing, I'm dead if they catch me,
Totrine crois que j'suis chanteur comme Franck Sinatra
Totrine thinks I'm a singer like Frank Sinatra
J'les vois, c'est des bandeurs
I see them, they are gangsters
Bientôt, c'est mon heure, j'suis loin des mandats
Soon it's my time, I'm far from the warrants
J'les entendais parler dans les halls, demain, tu tires sur eux
I heard them talking in the halls, tomorrow, you shoot them
C'est la loi du Talion, si tu fais la mafia
It's the law of retaliation, if you do the mafia
Faut pas qu'on sache tu dors
Don't let them know where you sleep
Chez nous ça sent la mort comme sur la ligne du Galion
It smells like death here like on the Galion line
J'les entendais parler dans les halls, demain, tu tires sur eux
I heard them talking in the halls, tomorrow, you shoot them
C'est la loi du Talion, si tu fais la mafia
It's the law of retaliation, if you do the mafia
Faut pas qu'on sache tu dors
Don't let them know where you sleep
Chez nous ça sent la mort comme sur la ligne du Galion
It smells like death here like on the Galion line
Eh, eh, j'ai la haine, j'ai le seum, j'ai le mort Jo,
Eh, eh, I have hate, I have the seum, I have the dead Jo,
Loulou, c'est toujours la même dans le quartier (toujours)
Loulou, it's always the same in the neighborhood (always)
Je sais plus si c'est moi qui parle ou bien l'Jack D'
I don't know if it's me talking or Jack D'
Ça doit faire trois ans que j'ai pas bu un verre d'eau (un verre d'eau)
It must be three years since I drank a glass of water (a glass of water)
Ça doit faire huit ans que j'ai pas dit pardon
It must be eight years since I said sorry
midi, midi, midi, midi, dans le bendo (dans le bendo)
noon, noon, noon, noon, in the bendo (in the bendo)
Fini, fini, fini, fini de faire les comis,
Finished, finished, finished, finished playing the cops,
Y'a des colliers, d'la moula, la dispatche entre les minots
There are necklaces, money, dispatch between the kids
Dans l'quartier, j'suis Ancelotti, mon guetteur, c'est Pochettino
In the neighborhood, I'm Ancelotti, my lookout, it's Pochettino
Il aura de quoi cantiner sans tapiner ou faire l'mytho
He will have something to snack on without hooking or making up stories
Consommation illimitée, j'la console pas, la mama, pour elle, t'es pas devant les anges, mon gros pied à Guantanamo
Unlimited consumption, I don't console her, the mama, for her, you're not in front of the angels, my big foot in Guantanamo
Tony Montana, j'm'en fous, j'veux son palace
Tony Montana, I don't care, I want his palace
Guapa de guapa-pa, ¿ cómo te llamas?
Guapa de guapa-pa, ¿ cómo te llamas?
Princesse sous tapa, pour niquer, j'sais qu'il faut khalass
Princess under tapa, to fuck, I know it takes khalass
Et des fois, ça coûte moins cher de s'vider que d'aller en terrasse
And sometimes it's cheaper to empty yourself than to go on the terrace
(Vrai de vrai)
(True true)
Concu' en P.L.S, les halloufs, les balances
Conceived in P.L.S, the halloufs, the scales
Salueront la kalash d'un salto ou d'une révérence
Will greet the kalash with a somersault or a bow
J'fais des chansons tristes, tristes et des chasses en T-Max
I make sad, sad songs and hunts in T-Max
J'fais des chansons tristes, tristes et des chasses en T-Max
I make sad, sad songs and hunts in T-Max
En-enchanté miss, bisous, y'a pas d'remise,
En-enchanted miss, kisses, no discount,
Faut payer la coco plein pour ces bériz
Gotta pay full price for these berries
Elle croit que j'm'attache à cause des caresses (bah non)
She thinks I'm getting attached because of the caresses (no way)
Je suis pas leur bébé, j'suis juste un manège
I'm not their baby, I'm just a merry-go-round
J'les entendais parler dans les halls, demain, tu tires sur eux
I heard them talking in the halls, tomorrow, you shoot them
C'est la loi du Talion, si tu fais la mafia
It's the law of retaliation, if you do the mafia
Faut pas qu'on sache tu dors
Don't let them know where you sleep
Chez nous ça sent la mort comme sur la ligne du Galion
It smells like death here like on the Galion line
J'les entendais parler dans les halls, demain, tu tires sur eux
I heard them talking in the halls, tomorrow, you shoot them
C'est la loi du Talion, si tu fais la mafia
It's the law of retaliation, if you do the mafia
Faut pas qu'on sache tu dors
Don't let them know where you sleep
Chez nous ça sent la mort comme sur la ligne du Galion
It smells like death here like on the Galion line





Writer(s): SADEK BOURGUIBA, YANN DA CUNHA TEIXEIRA, REDOUANE HAMADI, DAVY NGOMA DI MALONDA

DA Uzi feat. Sadek - Mexico
Album
Mexico
date de sortie
18-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.