DA'VAE - Dangerously Young - traduction des paroles en allemand

Dangerously Young - DA'VAEtraduction en allemand




Dangerously Young
Gefährlich Jung
Loving like a loaded gun (Ready to feel some)
Lieben wie eine geladene Waffe (Bereit, etwas zu fühlen)
Fucking like a loaded gun (Ready to drill some)
Ficken wie eine geladene Waffe (Bereit, etwas zu bohren)
Smoking like a loaded gun (Ready to heal some)
Rauchen wie eine geladene Waffe (Bereit, etwas zu heilen)
Broke but got my loaded gun (Wait till I get some)
Pleite, aber habe meine geladene Waffe (Warte, bis ich etwas bekomme)
Got a bullet here for anyone
Habe hier eine Kugel für jeden
So don't try me I ain't bluffing
Also versuch mich nicht, ich bluffe nicht
I'm really not armed, but Dangerously Young
Ich bin wirklich nicht bewaffnet, aber Gefährlich Jung
Can't be touched by nothing
Kann von nichts berührt werden
So I'm riding down my hometown
Also fahre ich durch meine Heimatstadt
But ain't nobody home, except me (Except me)
Aber niemand ist zu Hause, außer mir (Außer mir)
Up high, the moon shining down
Hoch oben scheint der Mond herunter
Welcome to the world inside me (Inside me)
Willkommen in der Welt in mir (In mir)
Don't act like you know my body (You don't know me)
Tu nicht so, als würdest du meinen Körper kennen (Du kennst mich nicht)
Trust me you don't know my kind (No)
Glaub mir, du kennst meine Art nicht (Nein)
Shit sweet 'til I hurt somebody (You don't know me)
Alles süß, bis ich jemanden verletze (Du kennst mich nicht)
Won't let no bitch change my mind (No, no, no)
Werde nicht zulassen, dass irgendeine Schlampe meine Meinung ändert (Nein, nein, nein)
Tunnel vision, I'ma make it out (Make it out)
Tunnelblick, ich werde es schaffen (Es schaffen)
Life's a gamble and I'm cashing out (Cashing out)
Das Leben ist ein Glücksspiel und ich kassiere ab (Kassiere ab)
Y'all stand in line while I'm standing out (Standing out)
Ihr steht alle in der Schlange, während ich heraussteche (Heraussteche)
I'm on to something
Ich bin etwas auf der Spur
They can't tell me nothing
Sie können mir nichts sagen
So I'm riding down my hometown
Also fahre ich durch meine Heimatstadt
But ain't nobody home, except me (Except me)
Aber niemand ist zu Hause, außer mir (Außer mir)
Up high, the moon shining down
Hoch oben scheint der Mond herunter
Welcome to the world inside me (Inside me)
Willkommen in der Welt in mir (In mir)





Writer(s): Gerard Burnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.