Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
change
up
my
flow
on
the
beat,
then
I
hop
on
some
house
but
you
already
know
that
Ich
ändere
meinen
Flow
auf
dem
Beat,
dann
springe
ich
auf
etwas
House,
aber
das
weißt
du
bereits
I'm
focused
on
money
I'm
focused
on
the
cash
I'm
tunnel
vision-ed
like
I'm
Kodak
Ich
konzentriere
mich
auf
Geld,
ich
konzentriere
mich
auf
das
Cash,
ich
habe
einen
Tunnelblick,
wie
Kodak
Go
check
out
my
codex,
go
check
out
my
stats
imma
pack-a-punch
Schau
dir
meinen
Kodex
an,
schau
dir
meine
Statistiken
an,
ich
bin
pack-a-punch
Eat
this
shit
like
lunch
I
hop
on
the
beat
and
I
am
fucking
this
shit,
what?
(what)
Ich
fresse
das
Zeug
wie
Mittagessen,
ich
springe
auf
den
Beat
und
ich
ficke
diese
Scheiße,
was?
(was)
Up,
up,
up,
up
Hoch,
hoch,
hoch,
hoch
A
beam
and
a
drum
I'm
making
that
music
when
pulling
triggers
on
my
guns
Ein
Laser
und
eine
Trommel,
ich
mache
diese
Musik,
wenn
ich
den
Abzug
meiner
Waffen
betätige
I'm
a
high
school
nigga
flexing
on
the
gram
and
I
ain't
even
twenty
one
Ich
bin
ein
Highschool-Typ,
der
auf
Instagram
angibt,
und
ich
bin
noch
nicht
mal
einundzwanzig
I'm
getting
back
home
hopping
on
FL
and
then
I'm
whipping
up
a
song
Ich
komme
nach
Hause,
gehe
an
FL
Studio
und
zaubere
dann
einen
Song
They
asking
me
how
the
hell
I
get
on
top?
I
followed
up
until
I
won
Sie
fragen
mich,
wie
zum
Teufel
ich
an
die
Spitze
komme?
Ich
habe
es
verfolgt,
bis
ich
gewonnen
habe
Never
settle
for
two,
I'm
always
settling
for
one
Gib
dich
niemals
mit
dem
Zweiten
zufrieden,
ich
will
immer
den
Ersten
Never
settle
for
last
bitch
I'm
always
settling
for
one
Gib
dich
niemals
mit
dem
Letzten
zufrieden,
Schlampe,
ich
will
immer
den
Ersten
I'm
coming
for
first
and
you
ain't
even
make
the
run
Ich
komme,
um
Erste
zu
werden,
und
du
hast
nicht
einmal
angefangen
zu
rennen
I'm
turning
it
up,
my
nigga
yeah
we
just
begun
Ich
drehe
auf,
mein
Kumpel,
ja,
wir
haben
gerade
erst
begonnen
I
hop
on
the
gram
and
I
made
a
band
Ich
gehe
auf
Instagram
und
habe
ein
Band
gemacht
Yeah
I
been
collecting
all
the
ones
Ja,
ich
habe
all
die
Scheine
eingesammelt
Fuck
about
a
team,
imma
solo
band
and
I
been
hitting
all
the
drums
Scheiß
auf
ein
Team,
ich
bin
eine
Solo-Band
und
ich
habe
alle
Trommeln
geschlagen
When
I
up
the
heat
your
going
get
a
tan
when
bullets
hit
your
fucking
skull
Wenn
ich
die
Hitze
aufdrehe,
wirst
du
braun,
wenn
Kugeln
deinen
verdammten
Schädel
treffen
Hopping
on
the
beat
saying
crazy
shit,
I'm
feeling
like
I'm
SmokingSkul
Ich
springe
auf
den
Beat
und
sage
verrücktes
Zeug,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
SmokingSkul
I'm
cooking
up
bands
in
that
fucking
lab
and
I
ain't
talking
about
a
DAW
Ich
koche
Bänder
in
diesem
verdammten
Labor,
und
ich
rede
nicht
von
einem
DAW
Imma
take
a
chance
jumping
of
the
cliff
my
nigga
say
Geronimo
Ich
werde
eine
Chance
ergreifen,
von
der
Klippe
springen,
mein
Kumpel
sagt
Geronimo
I'm
upping
my
rank
on
a
fuck
bitch
and
he
going
never
meet
the
score
Ich
erhöhe
meinen
Rang
gegenüber
einer
verdammten
Schlampe,
und
er
wird
den
Punktestand
niemals
erreichen
Up,
up,
up,
up
Hoch,
hoch,
hoch,
hoch
A
beam
and
a
drum
I'm
making
that
music
when
pulling
triggers
on
my
guns
Ein
Laser
und
eine
Trommel,
ich
mache
diese
Musik,
wenn
ich
den
Abzug
meiner
Waffen
betätige
I'm
a
high
school
nigga
flexing
on
the
gram
and
I
ain't
even
twenty
one
Ich
bin
ein
Highschool-Typ,
der
auf
Instagram
angibt,
und
ich
bin
noch
nicht
mal
einundzwanzig
I'm
getting
back
home
hopping
on
FL
and
then
I'm
whipping
up
a
song
(yuh)
Ich
komme
nach
Hause,
gehe
an
FL
Studio
und
zaubere
dann
einen
Song
(ja)
They
asking
me
how
the
hell
I
get
on
top?
I
followed
up
until
I
won
Sie
fragen
mich,
wie
zum
Teufel
ich
an
die
Spitze
komme?
Ich
habe
es
verfolgt,
bis
ich
gewonnen
habe
Never
settle
for
two,
I'm
always
settling
for
one
Gib
dich
niemals
mit
dem
Zweiten
zufrieden,
ich
will
immer
den
Ersten
Never
settle
for
last
bitch
I'm
always
settling
for
one
Gib
dich
niemals
mit
dem
Letzten
zufrieden,
Schlampe,
ich
will
immer
den
Ersten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shad Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.