Paroles et traduction DAISHI DANCE feat.Lori Fine(COLDFEET) - さよならの夏~コクリコ坂から~
さよならの夏~コクリコ坂から~
Goodbye Summer ~From Kokuriko Hill~
光る海に
かすむ船は
The
ship
that
melts
away
into
the
sparkling
sea,
さよならの汽笛
のこします
Leaves
behind
the
whistle
of
farewell.
ゆるい坂を
おりてゆけば
As
I
go
down
the
gentle
slope,
夏いろの風に
逢えるかしら
I
wonder
if
I'll
meet
the
colored
summer
breeze.
私の愛
それはメロディー
My
love
is
a
melody,
たかく
ひくく
うたうの
I
sing
it
high
and
low.
私の愛
それはかもめ
My
love
is
a
seagull,
たかく
ひくく
飛ぶの
It
flies
high
and
low.
夕陽のなか
呼んでみたら
If
I
call
out
in
the
sunset,
やさしいあなたに
逢えるかしら
I
wonder
if
I'll
meet
you,
my
dearest.
だれかが弾く
ピアノの音
The
sound
of
someone
playing
the
piano,
海鳴りみたいに
きこえます
Sounds
like
the
murmur
of
the
sea.
おそい午後を
往き交うひと
People
passing
by
on
the
late
afternoon,
夏色の夢を
はこぶかしら
I
wonder
if
they're
carrying
their
summer
dreams.
わたしの愛
それはダイアリー
My
love
is
a
diary,
日々のページ
つづるの
I
write
on
its
daily
pages.
わたしの愛
それは小舟
My
love
is
a
small
boat,
空の海をゆくの
That
sails
across
the
sea
of
the
sky.
夕陽のなか
振り返れば
If
I
look
back
in
the
sunset,
あなたはわたしを
探すかしら
I
wonder
if
you'll
be
searching
for
me.
散歩道に
ゆれる樹々は
The
trees
swaying
in
the
promenade,
さよならの影を
おとします
Cast
the
shadows
of
farewell.
古いチャペル
風見のとり
The
old
chapel,
the
weathercock,
夏いろの街は
見えるかしら
I
wonder
if
I
can
see
the
colorful
town
from
here.
きのうの愛
それは涙
Yesterday's
love
was
tears,
やがて
かわき
消えるの
They
eventually
dry
up
and
disappear.
あしたの愛
それはルフラン
Tomorrow's
love
is
a
refrain,
おわりのない言葉
Words
that
never
end.
夕陽のなか
めぐり逢えば
If
we
meet
in
the
sunset,
あなたは私を
抱くかしら
I
wonder
if
you'll
hold
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.