Paroles et traduction DAK - Le Goût Du Haram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Goût Du Haram
The Taste of Haram
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Hna
li
klina
do9na
le
gout
du
harame
We
tasted
the
taste
of
haram.
Nekna
l
7alla
partout
ki
annaba
ki
paname
We're
known
everywhere,
like
Annaba
and
Paname.
Bendolero
hab
nsauver
2 mlayer
hobi
wallah
c
pas
mal
Bandolero,
I
want
to
save
2 million,
my
love,
it's
not
bad.
Lyrica
fel
la
malle
Lyrics
on
the
street.
Détailler
jib
la
maille
Detailed,
bring
the
money.
Annabi
j'ai
la
dalle
nedi
ma
part
Prophet,
I'm
hungry,
don't
leave.
Tout
est
noir
par
ici
Everything's
black
here.
Haram
money
la
rizine
Haram
money,
the
Rizine.
Nique
la
brigade
criminel
Fuck
the
criminal
brigade.
Ma
[?]
l'adn
My
[?]
the
ears.
Sacheya
f
tn
Know
it
in
Tunisia.
W
t'inquiete
maman
si
t'a
[?][?]
And
don't
worry
mom,
if
you're
[?][?]
Alpha
dominant
nesquivi
les
barreaux
Alpha
dominant,
escaping
the
bars.
J'essaye
[?][?]
ma
mère
I'm
trying
to
[?]
my
mother.
Pour
le
moment
tout
est
carré
je
roule
mon
joint
For
now,
everything's
fine,
I'm
rolling
my
joint.
Vodka
tropicaux
au
bord
de
la
mer
ola
Tropical
vodka
by
the
sea,
ola.
Si
tu
savais
c'que
j'ai
vécu
non
non
non
ola
If
you
knew
what
I
lived
through,
no
no
no,
ola.
Si
tu
savais
c'que
j'ai
subi
non
non
non
ola
If
you
knew
what
I
endured,
no
no
no,
ola.
Dans
ma
tete
c'est
la
guerre
In
my
head,
it's
war.
J'ai
besoin
de
la
paix
I
need
peace.
Juste
nsauver
nquitti
lhouma
Just
save
yourself
from
the
wolves.
2mlayer
sous
le
canap
2 million
under
the
couch.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Koun
ja
la7ram
ytalla3
mechni
nahki
m3ek
en
bas
If
haram
comes
to
raise
me,
I
don't
talk
to
you
down
low.
Guelbi
gteltou
9bel
ma
nebda
fel
combat
I
killed
my
heart
before
starting
the
fight.
Mchithem
wa7di
les
100
pas
I
walked
alone
100
steps.
Squivit
bebek
w
centrale
Followed
the
baby
and
the
central.
Harba
tsellek
la
cavale
The
war
forces
you
to
flee.
2,3
la
savane
2,3
in
the
savannah.
Ghorba
w
hem
w
zid
la3reya
Struggle
and
suffering,
plus
the
longing.
Gelha
panna
ta7la
hkaya
Gelha
panna
ta7la
hkaya.
Vécu
khamej
fel
mraya
I
lived
through
hardships
in
the
mirror.
Bendolero
pour
de
vrai
Bandolero
for
real.
Je
les
baise
en
levette
I
fuck
them
in
levette.
Jmet
la
cagoule
c'est
la
fete
I
put
on
the
balaclava,
it's
a
party.
Be
l'arrache
clou
c'est
la
conquete
By
force,
nail,
it's
conquest.
Hab
le
milion
je
le
bete
I
want
the
million,
I'll
squander
it.
Enfaite
maman
si
ta
ma
vu
sombre
ki
ma
ville
Actually,
mom,
if
you
haven't
seen
me
dark
like
my
city.
Mechni
heb
njor
3lik
w
yaghra9
bina
le
navire
I
don't
want
to
drown
you
and
the
ship.
Mon
avenir
wra
la
mere
My
future
is
in
the
mother.
Semhili
ma
mere
Forgive
me,
mother.
3ajel
le
biff
dert
la
guerre
I'm
rushing
the
money,
I
waged
war.
Vécu
khamej
hna
li
klina
do9na
t9ayina
lahram
I
lived
through
hardships,
we
tasted
and
tasted
haram.
Nekna
lhala
sa9si
noro
ki
annaba
ki
paname
We're
known,
ask
about
us,
like
Annaba
and
Paname.
Haram
money
f
la
banane
Haram
money
in
the
banana.
Hna
li
kberna
f
la
bagarre
We
grew
up
in
the
fight.
Sghar
kmina
la
patatte
We
were
small,
we
ate
the
potatoes.
Skerna
nsina
lghalatat
We
learned,
we
forgot
the
mistakes.
Vécu
khamej
baraket
I
lived
through
hardships,
enough.
Vécu
khamej
dertha
byedi
ya
mimti
I
lived
through
hardships
with
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Dertha
byedi
ya
mimti
With
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Dertha
byedi
ya
mimti
With
my
own
hands,
my
love.
Do9na
la7ram
w
khrej
bina
ya
mimti
We
tasted
haram
and
came
out
together,
my
love.
Bla
ma
tsa9si
hna
li
klina
do9na
le
gout
du
haram
Don't
ask
me,
we
tasted
the
taste
of
haram.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Dak, Ahmed Kamel Djenadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.