DAKOOKA feat. Vraya - На дне - traduction des paroles en allemand

На дне - DAKOOKA traduction en allemand




На дне
Am Grund
Меня поймет лишь тот, кто знает
Mich versteht nur der, wer weiß,
Как больно ненавидеть и быть другим
Wie schmerzhaft es ist, zu hassen und anders zu sein,
Когда они вокруг, неспящие, терзают
Wenn sie um dich herum, schlaflos, quälen,
Присутствием навязчивым своим
Mit ihrer aufdringlichen Gegenwart.
И вот я слышу, кто-то здесь, в глуши
Und jetzt höre ich, jemand ist hier, in der Wildnis,
Крадется нагло, а за ним они
Schleicht sich unverschämt heran, und hinter ihm sind sie,
Не нарушая тишины
Ohne die Stille zu stören,
Несёт той жизни возрождения огни
Trägt er die Feuer der Wiedergeburt jenes Lebens.
Я место уступлю, родиться рад давно
Ich mache Platz, bin froh, längst geboren zu werden,
Вошедший в этот мир не умирает
Wer in diese Welt eintritt, stirbt nicht.
Есть пока рай в душе, живёт надежда и любовь
Solange es ein Paradies in der Seele gibt, leben Hoffnung und Liebe,
Ложись на дно и отдохни
Leg dich auf den Grund und ruh dich aus, mein Lieber.
Я место уступлю, родиться рад давно
Ich mache Platz, bin froh, längst geboren zu werden,
Вошедший в этот мир не умирает
Wer in diese Welt eintritt, stirbt nicht.
Есть пока рай в душе, живёт надежда и любовь
Solange es ein Paradies in der Seele gibt, leben Hoffnung und Liebe.
На дне глуши лесной победной тиной
Am Grund der siegreichen Schlamm-Wildnis des Waldes,
В аду пленённая невольница ничья
In der Hölle gefangen, eine unfreiwillige Niemandesbraut,
Вокруг нет никого, одни рябины
Um mich herum ist niemand, nur Ebereschen,
И тихий стон подземного ручья
Und das leise Stöhnen eines unterirdischen Baches.
Здесь мой покой, холодная постель
Hier ist meine Ruhe, mein kaltes Bett,
Укрытая прозрачною водой
Bedeckt mit durchsichtigem Wasser,
И миллионы слез ушедшими
Und Millionen von Tränen derer, die gegangen sind,
Нет ничего, тишина и страсти боль
Es gibt nichts, Stille und den Schmerz der Leidenschaft.
Я место уступлю, родиться рад давно
Ich mache Platz, bin froh, längst geboren zu werden,
Вошедший в этот мир не умирает
Wer in diese Welt eintritt, stirbt nicht.
Есть пока рай в душе, живёт надежда и любовь
Solange es ein Paradies in der Seele gibt, leben Hoffnung und Liebe,
Ложись на дно и отдохни
Leg dich auf den Grund und ruh dich aus, mein Lieber.
Я место уступлю, родиться рад давно
Ich mache Platz, bin froh, längst geboren zu werden,
Вошедший в этот мир не умирает
Wer in diese Welt eintritt, stirbt nicht.
Есть пока рай в душе, живёт надежда и любовь
Solange es ein Paradies in der Seele gibt, leben Hoffnung und Liebe.





Writer(s): варвара дюмина, екатерина еременко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.