DAM - EMTA NJAWZAK YAMMA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DAM - EMTA NJAWZAK YAMMA




EMTA NJAWZAK YAMMA
EMTA NJAWZAK YAMMA
ولا ليرة، ولا بيتكوين
No lira, no bitcoin
مسلطنة وايش بدكم
Sultanate and what else do you want
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
ايمتى تركز يما؟
When will you focus, mama?
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
And the bank is calling, when are you coming over?
(قولوله) OK أنا، Don′t worry
(Tell them) OK me, Don′t worry
(غنوله)كل مزبط، كل مسوچير
(Tell them) Every trouble, every mess
(قولوله) OK أنا، Don't worry
(Tell them) OK me, Don't worry
(غنوله) بلا هال مشكنتا ومتخوزق
(Tell them) without any of this loan and without getting stuck
٧ الارمات، ديك بدق عالباب
7 alarms, a rooster knocks at the door
وانا تحت اللحاف، امي عالبلكون جيرتي دبري عريس
And I under the quilt, my mother on the balcony neighbors find me a groom
احصائيات، اغلب الازواج
Statistics, most couples
بتنامش ع نفس الفراش، وامي عالآيفون "Siri" زبطي عريس
(They) no longer sleep in the same bed and my mother on the iPhone "Siri" get me a groom
قولوا لإبن الحلال يستنى لانو العالم عم بستناني
Tell the chosen one to wait because the world is waiting for me
بلاقي شريكي بعد ما الاقي حالي وحاليا
I will find my partner after I find myself and my present
بصحة العذوبية، صباح الضهرية المرخية
Here's to being single, good morning of a lazy afternoon
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
ايمتى تركز يما؟
When will you focus, mama?
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
And the bank is calling, when are you coming over?
(قولوله) OK أنا، Don′t worry
(Tell them) OK me, Don′t worry
(غنوله)كل مزبط، كل مسوچير
(Tell them) Every trouble, every mess
(قولوله) OK أنا، Don't worry
(Tell them) OK me, Don't worry
(غنوله) بلا هال مشكنتا ومتخوزق
(Tell them) without any of this loan and without getting stuck
ويلي ويلي ويل، انتو وين وانا وين
Woe is me, woe is me, where are you and where am I
ولد مع ولدين، جيبوا مخدة جيبوا سرير
A boy with two boys, bring a pillow, bring a bed
لا بنام لا بفيق، انا بصحي الديك
I neither sleep nor wake up, I am awaken by a rooster
مينوس من جديد، في حساب بنكي في كم بطريق
Minus again, in my bank account in how many francs
ولا ليرة
No lira
ولا بيتكوين
No bitcoin
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
ايمتى تركز يما؟
When will you focus, mama?
ايمتى نجوزك يما؟
When will I marry you, mama?
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
And the bank is calling, when are you coming over?
(قولوله) OK أنا، Don't worry
(Tell them) OK me, Don′t worry
(غنوله)كل مزبط، كل مسوچير
(Tell them) Every trouble, every mess
(قولوله) OK أنا، Don′t worry
(Tell them) OK me, Don′t worry
(غنوله) بلا هال مشكنتا ومتخوزق
(Tell them) without any of this loan and without getting stuck
بلا ضغط، بلا كبت
No pressure, no repression
بلا غصب
No force
بلا ضغط، بلا كبت
No pressure, no repression
بلا غصب
No force
حيوا قراري حيوا، حيوا حبيبتي، حيوا
Celebrate my decision, celebrate my darling
حيوا حريتي حيوا، حيوا، حيوا
Celebrate my freedom
(ايمتى نجوزك يما؟) (ولا ليرة)
(When will I marry you, mama?) (No lira)
(ايمتى تركز يما؟) (ولا بيتكوين)
(When will you focus, mama?) (No bitcoin)
(ايمتى نجوزك يما؟)
(When will I marry you, mama?)
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
And the bank is calling, when are you coming over?
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
And the bank is calling, when are you coming over?





Writer(s): ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.