Paroles et traduction DAM feat. Maisa Daw - Who Are You
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
I
am
the
spinster,
the
barren,
the
triple
divorced
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
A
shadow
of
a
man
or
a
shadow
of
a
wall
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
I
am
everything
and
nothing,
I
am
the
one
who
washes
and
irons
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
I
am
the
gossip
of
women
among
a
hundred
men
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
I
am
the
weak
one,
the
one
who
does
not
bear
sons
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Honor
and
shame,
I
am
everything
and
nothing
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
عندي
ثلاثية
أحلام
مستغانمي
I
have
three
copies
of
Dreams
by
Ahlam
Mosteghanemi
بقدر
أقبس
نوال
السعداوي
I
can
quote
Nawal
El
Saadawi
بقدر
أنقد
عقيد
الحارة
I
can
save
the
honor
of
the
neighborhood
بضل
feminist
عايش
عطبيخ
الماما
I
remain
a
feminist
living
off
my
mother's
cooking
مش
عنيف،
مش
هسوي
عينيها
زرق
I
am
not
violent,
I
will
not
blacken
her
eyes
بس
كعريس
بفضل
عينيها
زرق
But
as
a
groom,
I
prefer
her
eyes
to
be
blue
مش
محلك
تأقرر،
مش
محلك
بس
هجرب
It
is
not
your
place
to
decide,
it
is
not
your
place
but
I
will
try
مش
محلك
لو
محلك
كنت
بحرض
It
is
not
your
place,
if
it
were
my
place
I
would
instigate
يا
حرية
وعدل
لكل
طرف
هينا
Oh
freedom
and
justice
for
each
party
here
يا
بنبلش
نقتل
شباب
على
شرف
عيلة
Oh
let
us
start
killing
young
men
for
the
honor
of
a
family
إحنا
عم
نتحشر
فيها
بمصر
ونضطهدها
باللد
We
are
hounding
her
in
Egypt
and
oppressing
her
in
Lod
بنتاجر
فيها
في
أمريكا
وبنغتصبها
بالهند
We
traffic
her
in
America
and
rape
her
in
India
وبنرجعها،
تتطعم
الولاد
وتربي
البنت
And
we
return
her,
to
feed
the
boys
and
raise
the
girls
بنحكي
super-woman
ولا
بنحكي
عن
انس
We
talk
about
super-woman
or
we
talk
about
human
beings
مش
الأمرأة
الخارقة،
أنا
هو
الخارق
I
am
not
the
super
woman,
I
am
the
superhuman
خارق
قانون،
خارق
حقوق،
وحقها
تعارض
Super
law,
super
rights,
and
her
right
to
object
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
I
am
the
spinster,
the
barren,
the
triple
divorced
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
A
shadow
of
a
man
or
a
shadow
of
a
wall
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
I
am
everything
and
nothing,
I
am
the
one
who
washes
and
irons
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
I
am
the
gossip
of
women
among
a
hundred
men
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
I
am
the
weak
one,
the
one
who
does
not
bear
sons
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Honor
and
shame,
I
am
everything
and
nothing
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أول
مرة
ضربت
أختي
أهلي
زقفولي
The
first
time
I
hit
my
sister,
my
family
stood
up
to
me
حكولي
إني
زلمة
كبير
They
told
me
that
I
am
a
big
man
اعطوني
تضخيم
هي
أصبحت
مسالمة
They
gave
me
steroids
and
she
became
peaceful
واقفة
قدام
Karate
kid
Standing
in
front
of
the
Karate
kid
من
أختي،
لنساء
العالم
From
my
sister
to
the
women
of
the
world
بدي
كل
شي،
حالا،
فش
إشي
I
want
everything,
now,
nothing
بفش
غلي،
بلبسك
بوكسي
I
will
blow
up,
I
will
dress
you
in
a
box
بشتريلك
مكياج،
عشان
تبيني
قدام
العالم
I
will
buy
you
makeup,
to
show
me
to
the
world
المساواة
لاقيها
عند
دار
أبوكي
I
found
equality
at
your
father's
house
طفشت
حكت
أكيد
بيحموني
I
was
disgusted,
she
must
have
protected
me
الدم
ولا
عمره
بصير
مي
Blood
never
turns
into
water
بس
الخلفوها
طلعوا
مثل
الخلفوني
But
when
they
gave
birth
to
her,
she
turned
out
like
the
one
who
gave
birth
to
me
زقفولي،
ورجعولي
إياها
They
stood
up
to
me
and
returned
her
to
me
دفشتها
حلبة
المصارعة،
بديت
أرقص
معها
I
threw
her
into
the
wrestling
ring
and
started
dancing
with
her
شريك
حياة
بس
أغلب
الأحيان
أنا
مجرم
معاها
Life
partner,
but
most
of
the
time
I
am
a
criminal
with
her
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
I
am
the
spinster,
the
barren,
the
triple
divorced
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
A
shadow
of
a
man
or
a
shadow
of
a
wall
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
I
am
everything
and
nothing,
I
am
the
one
who
washes
and
irons
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
I
am
the
gossip
of
women
among
a
hundred
men
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
I
am
the
weak
one,
the
one
who
does
not
bear
sons
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Honor
and
shame,
I
am
everything
and
nothing
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أنا
كتبت
القصائد،
أنا
بنيت
المدافع
I
wrote
the
poems,
I
built
the
cannons
أنا
ممكن
إني
أكرهك
I
may
hate
you
ما
اسمح
لغيري
أنه
يحبك
I
will
not
allow
anyone
else
to
love
you
مانعك
تروحي
للشاطئ
I
will
not
let
you
go
to
the
beach
لحالي
بدي
أواجه
عواصف
I
will
face
the
storms
alone
مش
راسي
على
بر
آمن
My
head
is
not
on
safe
ground
أنا
فشلت،
محتاجك
I
have
failed,
I
need
you
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
I
am
the
spinster,
the
barren,
the
triple
divorced
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
A
shadow
of
a
man
or
a
shadow
of
a
wall
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
I
am
everything
and
nothing,
I
am
the
one
who
washes
and
irons
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
I
am
the
gossip
of
women
among
a
hundred
men
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
I
am
the
weak
one,
the
one
who
does
not
bear
sons
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Honor
and
shame,
I
am
everything
and
nothing
بس
قلي،
مين
أنت؟
But
tell
me,
who
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamer Nafar, Suhell Nafar, Maisa Daw, Mahmood Jreri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.