Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كنت
مع
جثة
والدي
ساعة،
جثة
جدي
نص
Ich
war
eine
Stunde
bei
der
Leiche
meines
Vaters,
eine
halbe
bei
der
meines
Großvaters
ولا
دمعة
في
عيني
Und
keine
Träne
in
meinen
Augen
بتفكروا
الإشي
طاردني
بالمنام
Du
denkst,
das
verfolgt
mich
im
Schlaf?
بنام
مثل
الـbaby
Ich
schlafe
wie
ein
Baby
وقفني
قبال
جمهور
بحرقكم
Stell
mich
vor
ein
Publikum,
ich
verbrenne
euch
قبال
زوج
عيون
بتأتإلكم
Vor
einem
Paar
Augen
stottere
ich
vor
dir
إذا
بتشوفني
بقشر
بصل
جنب
الجثة
الجاية
Wenn
du
mich
siehst,
wie
ich
neben
der
nächsten
Leiche
Zwiebeln
schäle
فبحاول
أكون
مثلكم
Dann
versuche
ich,
wie
ihr
zu
sein
هذا
Effect
حارات،
رامات،
إشكول
Das
ist
der
Effekt
von
Vierteln,
Ramat,
Eshkol
العواطف
ما
كانوش
من
الزوار
الهون
Gefühle
gehörten
hier
nicht
zu
den
Besuchern
للمقابر
في
قوة
جاذبية
Die
Friedhöfe
haben
eine
Anziehungskraft
وأهلي
ربوني
أكون
Armstrong
Und
meine
Familie
erzog
mich,
Armstrong
zu
sein
إبن
الجار
عاش
عالفرد
مات
من
الفرد
Der
Nachbarssohn
lebte
von
der
Waffe,
starb
durch
die
Waffe
أبوي
سجلنا
في
أحسن
المدارس
Mein
Vater
meldete
uns
an
den
besten
Schulen
an
عاش
عالقرض
مات
من
القرض
Lebte
vom
Kredit,
starb
am
Kredit
بس
كان
مصاب
في
وباء
الشرق
Aber
er
war
infiziert
von
der
Seuche
des
Ostens
قولي
إجمد
تبكيش،
إجمد
تشكيش
Sag
mir:
Sei
stark,
weine
nicht,
sei
stark,
beschwer
dich
nicht
إجمد
الدموع
للي
عندهم
فرج
Sei
stark,
Tränen
sind
für
die
mit
einer
Vagina
لما
ولادي
تبكي
أول
ردة
فعل
إلي
Wenn
meine
Kinder
weinen,
ist
meine
erste
Reaktion
إجمد
تشكيش
بديش
أسمع
حرف
Sei
stark,
beschwer
dich
nicht,
ich
will
kein
Wort
hören
فابكي،
نوح،
طول
شعرك،
حط
حلق،
أنا
بشتغل
عحالي
Also
weine,
klage,
lass
dein
Haar
wachsen,
trag
einen
Ohrring,
ich
arbeite
an
mir
دمعي
تقطر
بالقحط
اللي
بداخلي
Meine
Träne
tropft
in
die
Dürre
in
mir
ربي
ما
يكون
حقيقي
بحياتي
متل
ما
أنا
بالأغاني
Oh
Gott,
lass
mich
im
Leben
nicht
so
sein,
wie
ich
in
den
Liedern
bin
أنا
هيك،
بعلق
بين،
غذاء
الروح
وبين
غذا
البيت
Ich
bin
so,
hänge
fest
zwischen
Nahrung
für
die
Seele
und
Nahrung
für
das
Haus
حقيقي
كفاية،
تعترف
إني
مش
حقيقي
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
بكتب
بيت،
عالmolotov،
بحياتي
ما
حملت
غير
Cabernet
Ich
schreibe
eine
Zeile
über
den
Molotow,
hab'
in
meinem
Leben
nur
Cabernet
getragen
حقيقي
كفاية،
تعترف
إني
مش
حقيقي
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
خالي
من
botox
كل
شي
بالوجه
Frei
von
Botox,
alles
im
Gesicht
بس
مرات
لفتح
طرق
بغير
وجه
Aber
manchmal,
um
Türen
zu
öffnen,
ändere
ich
mein
Gesicht
دربت
النطق
يبقى
خشن
Ich
trainierte
meine
Aussprache,
rau
zu
sein
لأدخل
الحارة،
(لأدخل
الحارة)
بدون
إذن
Um
das
Viertel
zu
betreten,
(um
das
Viertel
zu
betreten)
ohne
Erlaubnis
كنت
إبتدائي
لما
شفت
واحد
بنقتل
قدامي
Ich
war
in
der
Grundschule,
als
ich
sah,
wie
jemand
vor
mir
getötet
wurde
بمثل
الحارة
في
الأغاني
Ich
repräsentiere
das
Viertel
in
den
Liedern
أما
مبسوط
إنه
أنا
وخواتي
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
und
meine
Schwestern
ضبينا
الشناتي
ما
رجعناش
تاني
Unsere
Taschen
packten
und
nicht
mehr
zurückkamen
كتبت
لأعكس
حياتي
الإعلامي
Ich
schrieb,
um
mein
Leben
widerzuspiegeln,
damit
die
Medien
يهتم
يوصل
للعالم
رسالتي
Interesse
haben,
meine
Botschaft
der
Welt
zu
übermitteln
طلعت
ساذج،
العالم
بهموش
الفقر
Ich
stellte
mich
als
naiv
heraus,
die
Welt
kümmert
sich
nicht
um
Armut
والإعلامي
جاي
بس
للشغل
Und
der
Medienmensch
kommt
nur
für
den
Job
حقيقي
كفاي
(حقيقي
كفاي)
مين
خسر
مين
كسب
Echt
genug
(echt
genug),
wer
verlor,
wer
gewann
ما
ليش
أخلاق
أكتب
ديسات
Ich
habe
nicht
die
Moral,
Disstracks
zu
schreiben
الراب
العربي
مش
ناقصه
قافيات
Dem
arabischen
Rap
fehlen
keine
Reime
بل
ناقصه
شوية
(شوية،
شوية)
Sondern
ihm
fehlt
ein
bisschen
(bisschen,
bisschen)
مش
عنصري،
مش
قومي
Nicht
rassistisch,
nicht
nationalistisch
مش
وطني
أنا
فقط
إبن
زمني
Nicht
patriotisch,
ich
bin
nur
eine
Tochter
meiner
Zeit
صريح
كفاي،
إنسان
راضي
Ehrlich
genug,
eine
zufriedene
Person
في
قوتي
وضعفي،
قوتي
وضعفي
In
meiner
Stärke
und
meiner
Schwäche,
meiner
Stärke
und
meiner
Schwäche
أنا
هيك،
دوري
هين،
وأحيانا
ماشي
جنب
الحيط
Ich
bin
so,
meine
Rolle
ist
einfach,
und
manchmal
gehe
ich
an
der
Wand
entlang
حقيقي
كفاية،
تعترف
إني
مش
حقيقي
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
بنتقد،
جناب
البيك،
وبسأل
بتحطي
كولونيا
ليه
Ich
kritisiere
Euer
Gnaden,
den
Bey,
und
frage
dich,
warum
du
Kölnisch
Wasser
aufträgst
حقيقي
كفاية،
تعترف
إني
مش
حقيقي
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
بلا
مكياج،
بلا
كحل،
حافية
بلا
بوط
على
المنصة
Ohne
Make-up,
ohne
Kajal,
barfuß
ohne
Stiefel
auf
der
Bühne
صور
الهالات
السودة
وما
تعملي
فوتوشوپ
بالمرة
Fotografiere
die
dunklen
Augenringe
und
mach
bloß
kein
Photoshop
الحقيقة
فيها
شوية
دهون،
شوية
دهون
Die
Wahrheit
hat
ein
bisschen
Fett,
ein
bisschen
Fett
الحقيقة
فيها
شوية
تجاعيد،
مش
صورة
في
magazine
Die
Wahrheit
hat
ein
paar
Falten,
kein
Bild
in
einem
Magazin
هالبلدة
ضيقة،
لو
أعيش
برة
كنت
بوصل
منصات
عالمية
Dieses
Land
ist
eng,
wenn
ich
draußen
leben
würde,
würde
ich
globale
Bühnen
erreichen
أو
بالأحرى
كنت
بفقد
ميزتي،
هل
أنا
موهبة
جغرافية؟
Oder
besser
gesagt,
ich
würde
meinen
Vorteil
verlieren,
bin
ich
ein
geografisches
Talent?
في
مجزرة
بالشجاعية
بعمل
جولة
أوروبية
مع
إني
مش
من
هناك
Bei
einem
Massaker
in
Shuja'iyya
mache
ich
eine
Europatournee,
obwohl
ich
nicht
von
dort
bin
مجزرة
بحُمص
بنحط
عالرف
وبيوخدوا
فنانة
سورية
Ein
Massaker
in
Homs
wird
aufs
Regal
gelegt
und
sie
nehmen
eine
syrische
Künstlerin
أنا
بين
حقيقية
لواقعية،
بين
تشاؤميه
لتفاؤليه
Ich
schwanke
zwischen
Realität
und
Realismus,
zwischen
Pessimismus
und
Optimismus
بالعروض
بقول
للجمهور
يرفع
إيديه
وبالحقيقه
مرات
برفع
إيدي
Bei
Auftritten
sage
ich
dem
Publikum,
die
Hände
zu
heben,
und
in
Wirklichkeit
hebe
ich
manchmal
meine
Hände
(zur
Aufgabe)
بعتمد
ع
فني،
(بعتمد
ع
فني)
هيك
بقول
كل
صبح
لنفسي
Ich
verlasse
mich
auf
meine
Kunst,
(ich
verlasse
mich
auf
meine
Kunst)
das
sage
ich
mir
jeden
Morgen
فني
لا
يعتمد
عليه،
هيك
بيقولي
موظف
بنكي
Auf
meine
Kunst
kann
man
sich
nicht
verlassen,
das
sagt
mir
mein
Bankangestellter
الحقيقة
فيها
شوية
ديون
Die
Wahrheit
hat
ein
paar
Schulden
الحقيقة
فيها
شوية
ديون،
شوية
ديون،
شوية
ديون
Die
Wahrheit
hat
ein
paar
Schulden,
ein
paar
Schulden,
ein
paar
Schulden
أنا
هيك،
كرهانه
اللعبه
بس
مرات
بضطر
ألعبها
Ich
bin
so,
ich
hasse
das
Spiel,
aber
manchmal
muss
ich
es
spielen
حقيقيه
كفاية،
تعترف
إني
مش
حقيقيه
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
بحارب
لمساواة
المرأه،
مرات
بستغل
كوني
مرأه
Ich
kämpfe
für
die
Gleichheit
der
Frau,
manchmal
nutze
ich
aus,
dass
ich
eine
Frau
bin
حقيقيه
كفاية
تعترف
إني
مش
حقيقيه
كفاية
Echt
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
echt
genug
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מוסקט תמיר, ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.