Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not a Traitor
Ich bin kein Verräter
أنا
من
النقب،
أنا
من
يافا
Ich
bin
aus
dem
Negev,
ich
bin
aus
Jaffa
من
عين
حوض،
أنا
من
عكا
Aus
Ein
Hod,
ich
bin
aus
Akko
من
الجواريش،
أنا
من
الناصره
(آخ،
آخ)
Aus
al-Dschawarisch,
ich
bin
aus
Nazareth
(ach,
ach)
أنا
من
الرمله
(آخ،
آخ)
Ich
bin
aus
Ramla
(ach,
ach)
شو
بلانا
بهالهويه
Was
ist
los
mit
dieser
Identität?
سجل،
سجل
(أنا
من
الناصره،
أنا
من
الرمل)
Schreib
auf,
schreib
auf
(ich
bin
aus
Nazareth,
ich
bin
aus
Ramla)
سجل
أنا
من
العرب
اللي
عندهم
تساؤلات
Schreib
auf,
ich
bin
einer
der
Araber,
die
Fragen
haben
أنا
من
العرب
اللي
عندهم
تخبطات
Ich
bin
einer
der
Araber,
die
Verwirrungen
haben
برأس
الصفحة
الأولى،
جمله
Auf
der
ersten
Seite,
ein
Satz
العروبة
مش
رخصه،
وإنتوا
مش
بياعين
السلعه
Arabismus
ist
keine
Lizenz,
und
ihr
seid
nicht
die
Verkäufer
der
Ware
عرب
إسرائيل،
كيف
وصلتوا
للتحليل
Araber
Israels,
wie
seid
ihr
zu
dieser
Analyse
gekommen?
إسرائيل
روجت
جملة
وإنتوا
عملتوا
تطبيع
Israel
hat
einen
Satz
verbreitet,
und
ihr
habt
ihn
normalisiert
لتوضيح
السخرية
Um
die
Ironie
zu
verdeutlichen
لو
نسبت
السوريين
أو
المصريين
لفرنسا
أو
للبريطانية
Wenn
man
Syrer
oder
Ägypter
Frankreich
oder
Großbritannien
zuordnen
würde
بتخدوها
كمجامله
ولا
كإهانه
Würdet
ihr
das
als
Kompliment
oder
als
Beleidigung
auffassen?
نسبتونا
للمستعمرين,
للمحتلين
Ihr
habt
uns
den
Kolonialherren,
den
Besatzern
zugeordnet
نحنا
طالبين
بتحسين
المعاملة
Wir
fordern
eine
Verbesserung
der
Behandlung
تندوناش
بأسامي
ماخترنهاش
Nennt
uns
nicht
bei
Namen,
die
wir
nicht
gewählt
haben
إبدوا
في
مساهمه
في
تصحيح
في
تفهيم
القضية
Fangt
an,
zur
Korrektur
und
zum
Verständnis
der
Angelegenheit
beizutragen
عنا
عارفين
مين
إحنا
والطريق
مش
منسيه
Wir
wissen,
wer
wir
sind,
und
der
Weg
ist
nicht
vergessen
بس
عندكم
قابلت
صبيه
هي
فلسطين
لسة
محتلة؟
Aber
bei
euch
habe
ich
ein
Mädchen
getroffen,
ist
Palästina
immer
noch
besetzt?
سألتني
بجدية
Fragte
sie
mich
ernsthaft
فش
مي
بكل
حارتي
أنا
مش
خاين
Es
gibt
kein
"wir"
in
meinem
Viertel,
ich
bin
kein
Verräter
طلاب
أكثر
من
كراسي
أنا
مش
خاين
Mehr
Studenten
als
Stühle,
ich
bin
kein
Verräter
حجر
قدسي
بكل
داري
أنا
مش
خاين
Ein
Stein
aus
Jerusalem
in
jedem
meiner
Häuser,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
بالشغل
طلبوا
أغير
إسم
أنا
مش
خاين
Bei
der
Arbeit
verlangten
sie,
dass
ich
meinen
Namen
ändere,
ich
bin
kein
Verräter
بزور
صحابي
بالسجن
أنا
مش
خاين
Ich
besuche
meine
Freunde
im
Gefängnis,
ich
bin
kein
Verräter
تزور
عائلتي
بدي
إذن
أنا
مش
خاين
Um
meine
Familie
zu
besuchen,
brauche
ich
eine
Erlaubnis,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
سجّل،
أنا
شايل
بطاقة
زرقاء
Schreib
auf,
ich
trage
einen
blauen
Ausweis
سجّل،
أنا
شايف
لون
بطاقة
شفاف
Schreib
auf,
ich
sehe
die
Farbe
eines
transparenten
Ausweises
سجّل،
أول
صفحة،
سجل
أوّل
جملة
Schreib
auf,
erste
Seite,
schreib
den
ersten
Satz
auf
إذا
العودة
جسد
مشلول
إحنا
أوّل
خطوة
Wenn
die
Rückkehr
ein
gelähmter
Körper
ist,
sind
wir
der
erste
Schritt
سجّل،
بنشرب
حليب
بالدكان
بنطلب
الخلاء
Schreib
auf,
wir
trinken
Milch
im
Laden,
wir
bitten
um
Freilassung
سجّل،
العربي
لغة
الأم،
العبري
لغة
صراع
Schreib
auf,
Arabisch
ist
die
Muttersprache,
Hebräisch
ist
die
Sprache
des
Konflikts
سجّل،
بتعايش،
سجل،
ورود
سلام
Schreib
auf,
ich
lebe
zusammen,
schreib
auf,
Friedensblumen
العدو
معتبرنا
شوك
مغروس
بالأقدام
Der
Feind
betrachtet
uns
als
Dornen,
die
in
die
Füße
gepflanzt
sind
سجّل،
إحنا
بننسجن
بنموت
من
إطلاق
النار
Schreib
auf,
wir
werden
inhaftiert,
wir
sterben
durch
Schüsse
إنتوا
إخواني
ما
تقاطعونيش
Ihr
seid
meine
Brüder,
unterbrecht
mich
nicht
هو
بهوّد
وإحنا
نعرّب
بأسماء
الشوارع
Er
judaisiert,
und
wir
arabisieren
die
Straßennamen
لما
تزوروني
ما
توهوش
بالطريق
Wenn
ihr
mich
besucht,
verirrt
euch
nicht
auf
dem
Weg
رغم
الحصار
الثقافي
الضاد
تترعرع
علسانّا
Trotz
der
kulturellen
Belagerung
gedeiht
das
Dad
auf
unserer
Zunge
يقولولنا
إنتوا
مع
السلام
نقول
إحنا
مع
مع
السلامة
Sie
sagen
uns,
ihr
seid
für
den
Frieden,
wir
sagen,
wir
sind
für
"mit
dem
Frieden"
(Wohlbehalten)
ليش
لما
أتقدم
لستار
أكاديمي
برفضوا
Warum,
wenn
ich
mich
bei
Star
Academy
bewerbe,
lehnen
sie
mich
ab?
كنت
لازم
أحكي
بلغتهم
bonsoir
merci
beaucoup
Ich
hätte
in
ihrer
Sprache
sprechen
müssen,
bonsoir,
merci
beaucoup
عم
بتعلم
عالدربكه
أنا
مش
خاين
Ich
lerne
Dabke,
ich
bin
kein
Verräter
بنفس
الغرفه
عشنا
سبعه
أنا
مش
خاين
Im
selben
Zimmer
lebten
wir
zu
siebt,
ich
bin
kein
Verräter
جدي
مات
لابس
حطه
أنا
مش
خاين
Mein
Großvater
starb
mit
der
Kufiya,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
بكيت
لما
الناصر
مات
أنا
مش
خاين
Ich
weinte,
als
Nasser
starb,
ich
bin
kein
Verräter
إبني
لفظ
حرف
الضاد
أنا
مش
خاين
Mein
Sohn
sprach
den
Buchstaben
Dad
aus,
ich
bin
kein
Verräter
إحنا
بندبك
بالأفراح
أنا
مش
خاين
Wir
tanzen
Dabke
auf
Hochzeiten,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
عشت
حياتك
مش
حياتي
ما
دقت
من
أهاتي
Du
hast
dein
Leben
gelebt,
nicht
meines,
du
hast
nicht
von
meinem
Leid
gekostet
ولا
من
ملامي
حكمتني
وعرفت
ذاتي
Noch
von
meinen
Vorwürfen,
du
hast
mich
verurteilt
und
meine
Identität
erkannt
إذا
بحطك
يوم
واحد
في
محلي
Wenn
ich
dich
einen
Tag
lang
in
meine
Lage
versetze
شعارك
راح
يصير
لا
أنا
مش
تارك
بيتي
Wird
dein
Motto
sein:
Nein,
ich
verlasse
mein
Haus
nicht
بغصن
متمسكين
مش
تاركين
Wir
klammern
uns
an
einen
Zweig,
wir
lassen
nicht
los
لأولادنا
مورثين
إسم
فلسطين
Wir
vererben
unseren
Kindern
den
Namen
Palästina
لا
تتجرأ
لا
تحكمني
على
ضعفي
Wage
es
nicht,
mich
nach
meiner
Schwäche
zu
beurteilen
بل
إتعمق
كيف
بطلع
منها
قوتي
Sondern
vertiefe
dich
darin,
wie
ich
daraus
meine
Stärke
ziehe
عشت
حياتك
مش
حياتي
ما
دقت
من
أهاتي
Du
hast
dein
Leben
gelebt,
nicht
meines,
du
hast
nicht
von
meinem
Leid
gekostet
ولا
من
ملامي
حكمتني
وعرفت
ذاتي
Noch
von
meinen
Vorwürfen,
du
hast
mich
verurteilt
und
meine
Identität
erkannt
إلي
بتجندلهم
جزء
صغير
منا
Die,
die
sich
assimilieren,
sind
nur
ein
kleiner
Teil
von
uns
وأول
ما
بتجند
أكيد
ببطل
منا
Und
sobald
er
sich
assimiliert,
ist
er
sicher
nicht
mehr
einer
von
uns
هاي
وقائع
لما
تحكم
العنصريه
Das
sind
Fakten,
wenn
die
Rassismus
herrscht
في
شريحه
من
الضعف
بترضى
بدور
ضحيه
Es
gibt
eine
Schicht
von
Schwachen,
die
die
Opferrolle
akzeptiert
فأنت
أحكمنا
حسب
الفنانين
السجناء
Also
beurteile
uns
nach
den
gefangenen
Künstlern
الكاتبين
الشهداء
حسب
هذا
الأداء
Den
schreibenden
Märtyrern,
nach
dieser
Leistung
زيد
عالزعتر
شوية
زيت
أنا
مش
خاين
Gib
etwas
mehr
Öl
zum
Zaatar,
ich
bin
kein
Verräter
البوليس
لزني
عالحيط
أنا
مش
خاين
Die
Polizei
hat
mich
an
die
Wand
gedrückt,
ich
bin
kein
Verräter
تسع
ولد
بعد
الصيف
أنا
مش
خاين
Neun
Kinder
nach
dem
Sommer,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
انا
إسمي
بالعربي
أنا
مش
خاين
Mein
Name
ist
auf
Arabisch,
ich
bin
kein
Verräter
بنوا
شارع
بنص
أرضي
أنا
مش
خاين
Sie
bauten
eine
Straße
mitten
durch
mein
Land,
ich
bin
kein
Verräter
مين
أنت
تتحكمني
أنا
مش
خاين
Wer
bist
du,
dass
du
mich
kontrollierst,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
مش
خاين،
أنا
مش
خاين
Ich
bin
kein
Verräter,
ich
bin
kein
Verräter
أنا
من
النقب
أنا
من
يافا
Ich
bin
aus
dem
Negev,
ich
bin
aus
Jaffa
من
عين
حوض،
أنا
من
عكا
Aus
Ein
Hod,
ich
bin
aus
Akko
من
الجواريش،
أنا
من
الناصره
Aus
al-Dschawarisch,
ich
bin
aus
Nazareth
أنا
من
حيفا،
حيفا،
حيفا
Ich
bin
aus
Haifa,
Haifa,
Haifa
من
دار
الحانون،
أنا
من
الطيره
Aus
Dar
al-Hanun,
ich
bin
aus
Tira
أنا
من
دهمش،
أنا
من
الحليصه
Ich
bin
aus
Dahamsch,
ich
bin
aus
Chalisa
أنا
من
شنير
من
أم
الفحم
من
بير
السبع،
السبع،
السبع
Ich
bin
aus
Schnir,
aus
Umm
al-Fahm,
aus
Bir
al-Saba,
al-Saba,
al-Saba
أنا
من
سخنين،
من
جسر
الزرقاء
Ich
bin
aus
Sachnin,
aus
Dschisr
az-Zarqa
من
مجد
الكروم،
أنا
من
المحطه،
أنا
ما
أقرث
Aus
Madschd
al-Krum,
ich
bin
aus
al-Mahatta,
ich
bin
aus
Iqrit
أنا
لسا
هونا
أنا
من
الرمله،
الرمله،
الرمله
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
bin
aus
Ramla,
Ramla,
Ramla
من
صفوريه،
أنا
من
البروه،
أنا
من
رهط
Aus
Safuriyya,
ich
bin
aus
al-Birwa,
ich
bin
aus
Rahat
أنا
من
برعم،
أنا
من
العجمي،
أنا
لسه
هونا
Ich
bin
aus
Bir'im,
ich
bin
aus
Adschami,
ich
bin
immer
noch
hier
أنا
من
اللد،
اللد
اللد
Ich
bin
aus
Lod,
Lod,
Lod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamer Nafar, Mahmoud Jreri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.