Paroles et traduction DAM - MILLIARDAT
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
مين
إرهابي
كلفتنا
يدوب
قرشين
Террорист
из
Мэна
обошелся
нам
в
два
цента.
بغنوها
في
اللد
في
دمشق
وبعين
الحلوة
Пели
их
в
Лоде,
в
Дамаске
и
Айн
аль-Хильве.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
لا
نبية
في
قومها،
بدك
تقاوم
بتفوت
محاكم
Нет
Пророчицы
в
ее
народе,
БДК
сопротивляется,
пропуская
суды.
ما
حد
هيستقبلك
في
جرامي،
بيحذفوك
في
جرامات
طماطم
Каков
предел
того,
что
она
примет
тебя
на
Грэмми,
а
на
Грэмми
тебя
вычеркнут
مواطن
ومغلوب
ع
أمري
(يا
ساتر)،
بغني
والإستاد
مطفي
Гражданин
и
победил
мой
орден
(о
Сатер),
богат
и
стадион
мертв.
أفيون
الشعوب،
قرض
البنوك،
أسكر
ديون
ولا
أحارب
لأرضي
Опиум
для
народа,
ссуда
для
банков,
я
напиваюсь
и
не
сражаюсь
за
свою
землю.
فيش
تڤييز
لهالبلد،
كله
تطييز
عهالبلد
Вся
страна,
вся
страна
...
Freeze
خريف
يا
ولد
О,
осень,
мальчик!
شو
مفلس
هالبلد
Шоу
пышногрудая
пополам
جدد
البلد،
حتلن
البلد
Обновите
страну,
замените
страну.
إكسر
طابوهات
لا
تحسمس
عالبلد
Сломай
свои
нерешительные
табу
كشف
عالبلد
شلح
البلد
Аль-Балад
Аль-Шаллах
Аль-Балад
Spring
is
coming
ف
شمِّس
البلد
Солнце
страны
أبو
تريكة
ممنوع،
أشرف
فياض
مجلود
Абу
трике
запрещен,
Ашраф
Файяд
маджлауд
فقولي
يا
ولد،
مين
يكنس
البلد؟
Послушай,
парень,
Мэн
прочесывает
всю
страну.
و
ملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
مين
إرهابي
كلفتنا
يدوب
قرشين
Террорист
из
Мэна
обошелся
нам
в
два
цента.
بغنوها
في
اللد
في
دمشق
وبعين
الحلوة
Пели
их
в
Лоде,
в
Дамаске
и
Айн
аль-Хильве.
و
ملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
تخيل
عالم،
بلا
فردوس،
بلا
دول،
بلا
بلا
بلا
Представь
себе
мир
без
рая,
без
государств,
без
...
بلا
ممتلكات
بلا
بلا
بلا،
بلا
بلا
بلا،
بلا
بلا
بلا
Нет
собственности,
нет
собственности,
нет
собственности,
нет
собственности,
нет
собственности,
нет
собственности,
нет
собственности
مسالم
متل
الصوفي
والبوذي
Мистик
и
буддистский
Мистик
لا
تواخذوني
أنا
مش
مازوخي
Не
бери
меня,
я
не
мазохистка.
قصفوا
100
بظرف
شهر
Они
бомбили
100
конвертов
в
месяц.
Fuck
yoga
ما
عاد
يكفيني
صمودي
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
تخيل
إلي
جيوشي
نفوذي
Представь
себе
мои
армии
влияния.
تخيل
صورتي
على
نقودي
Представь
мою
фотографию
на
моих
деньгах.
عباية
كلها
خيوطي
مش
عباية
gucci,
gucci
Абая
все
мои
нити
переплетаются
абаяу
طردنا
نوال
من
البلد،
عرضنا
Wonder
Woman
بالبلد
Мы
вышвырнули
навала
из
страны,
мы
предложили
ему
Тор.
شايف
النفاق
يا
ولد،
شو
مفلس
هالبلد!
К
черту
лицемерие,
парень,
к
черту
пышногрудого
халибальда!
لا
تقدس
هالبلد
، عزر
البلد،
إفتح
شبابيك
وعزل
البلد
Не
освящай
халбад,
деревенский
мотив,
открой
окна
и
изолируй
страну.
نضف
البلد
زين
البلد
Spring
is
coming
ف
ميِّل
عالبلد
Добавить
страну
Zain
Country
R
B
F
Mile
High
Country
بو
كلتوم
راح،
والعقول
بح
Бо
келтом
РАХ,
умы
Ба
فقولي
يا
ولد،
مين
يكنس
البلد؟
Послушай,
парень,
Мэн
прочесывает
всю
страну.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
مين
إرهابي
كلفتنا
يدوب
قرشين
Террорист
из
Мэна
обошелся
нам
в
два
цента.
بغنوها
في
اللد
في
دمشق
وبعين
الحلوة
Пели
их
в
Лоде,
в
Дамаске
и
Айн
аль-Хильве.
ملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
Миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
وملياردات
الدولارات
عشان
نعيش
في
شتات
И
миллиарды
долларов,
чтобы
жить
в
диаспоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.