DAM - YA WELI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DAM - YA WELI




YA WELI
О горе мне
يا ويلي
О мой милый,
يا ويلي
О мой милый,
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар
يا ويلي
О мой милый,
يا ويلي
О мой милый,
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар
قرب شفافك على شفافي قبل ما ييجوا ويتموا الأفمام
Приблизь свои губы к моим, пока не пришли они и не закрыли рты
بيمارسوا عنف بإسم الدين، بيقولك الحب صنع الشيطان
Они прикрываются насилием во имя религии, утверждая, что любовь - творение дьявола
اهديني نفسك لا تهدى من تهديهم
Подари мне себя, не отдавай меня тем, кому отдашь
ما عاش اللي يفكر في تكفيرهم
Не будет процветать тот, кто стремится их вычеркнуть
خلينا في عتمتنا بلا ضواو بوليسهم
Останемся в своей темноте, без их прожекторов
كله بيقولك وقف (freeze)
Все они кричат: "Стой (замри)"
Freeze you mother فاجر
Замри, нечестивец
شعوب عوجاء، عم بتبيع مساطر
Слепые народы, продающие линейки
ضوضاء، وجسدك الاسفنج العازل
Шум, и твое тело - губка, поглощающая их
ثورات بتبلش بالسرير وبتنزل للشارع
Революции начинаются в постели и выходят на улицы
فكي كل جنازيرهم وكلبشيني (منهم كلبشيني)
Сними все их цепи и закови меня (закови меня ими)
لبسوني تهمة أنتي عريني (عريني)
Обвини меня в том, что ты обнажил меня (обнажил меня)
دوقيني فاكهة ممنوعة
Сделай меня запретным плодом
اطرديني من أوهامهم، اسكنيني
Изгони меня из их иллюзий, приюти меня
يا ويلي
О мой милый,
يا ويلي
О мой милый,
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар
ترقَّبْ إذا جُنَّ (يا ويلي)
Наблюдай, когда безумие (горе мне)
الظلامُ زيارتي
Тьма посещает меня
فإنِّي رأيتُ الليلَ (يا ويلي)
Ибо я узрел ночь (горе мне)
أكتم للسر
Хранящую тайну
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар
هاتي يدك خليني ألف فيها
Дай мне свою руку, позволь мне сжать ее
كل العواصم بدي أحج فيها
Все столицы, я хочу совершить паломничество к ним
بلا بلا بلا ما اتستر، خلي حبنا يزهر بالسعودية
Нет, нет, нет, не скрывай, пусть наша любовь расцветет в Саудовской Аравии
بالنسبة إلي هاي الثورة الحقيقية
Для меня это и есть настоящая революция
أنا وأنتي بشي زاوية سورية
Я и ты в каком-нибудь углу Сирии
نشرب متة، نشرب نخبك
Пьем чай, пьем за тебя
أهديكي وردك قدام أهلك
Дарим тебе цветы перед твоими родителями
نعيش لحظة بلا هيئاتهم
Мы живем в мгновениях, свободных от их присутствия
نعيش طبيعي بلا صبغاتهم
Мы живем естественно, без их навязанных красок
ورضينا بالهم والهم مش راضي فينا
Мы смирились с ними, а они не могут смириться с нами
هاتي خدك قبل ما يمنعوا أغانينا
Поцелуй меня, прежде чем они запретят наши песни
ما بدي احب بالسر وأحكي بالشيفرة
Я не хочу любить втайне и говорить намеками
بكرا بنتلتم قدام الشبيحة
Завтра мы встретимся, несмотря на боевиков
حبيني اكنه ما فش حدا
Люби меня так, словно вокруг никого нет
أكنه عالمنا من جديد انبنى
Словно наш мир создался заново
يا ويلي
О мой милый,
يا ويلي
О мой милый,
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар
وبي منكَ ما لو كان (يا ويلي)
Что есть в тебе такого (горе мне)
بالشمسِ لم تلُحْ (يا ويلي منه)
Чего нет ни в солнце (горе мне от этого)
وبالبدرِ لم يطلُع (يا ويلي)
Ни в луне (горе мне)
وبالنجمِ لم يَسْرِ
Ни в звездах
كسماتها نار (يا ويلي منه)
Поцелуи твои - адский огонь (горе мне от этого)
بتطلع شرار (يا ويلي منه)
Извергающий искры (горе мне от этого)
وعذاب النار (يا ويلي منه)
От мучений, что в аду (горе мне от этого)
اطفؤوني، اطفؤوني
Утоли этот жар, утоли этот жар





Writer(s): ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.