Damir Kedžo - Srce Mi Umire Za Njom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damir Kedžo - Srce Mi Umire Za Njom




Odavno već na tom putu više ničeg nema
Уже давно на этом пути больше ничего нет
I vrijeme je da se probudim iz sna
И пришло время проснуться от сна
Iako znam da ću voljeti za sva vremena
Хотя я знаю, что буду любить все время
Zaboravljen dodir njenih usana
Забытое прикосновение ее губ
Ona vuče moje niti i tako mora biti
Она тянет мои нити и так должно быть
Ona je najljepše od svega što znam
Она самая красивая из всех, что я знаю
Ona vuče moje niti i tako mora biti
Она тянет мои нити и так должно быть
Ja znam da zauvijek ću ostati sam
Я знаю, что навсегда останусь один
Jer njeno ime i u snu ponavljam kao molitvu
Потому что я повторяю ее имя и во сне как молитву
I sve još miriše na dom
И все еще пахнет домом
I kad ne govorim o tom srce mi umire za njom
И когда я не говорю о том, что мое сердце умирает за ней
Srce mi umire za njom
Мое сердце умирает за ней
Zar da od svega samo dignem ruke mila, zauvijek
Разве, что от всего, только я руки мила, навсегда
Kao san ona ostaje i kada ode
Как сон она остается и когда она уходит
Jedina koja tajnu moju zna
Единственный секрет, который знает мой
Svi bez nje sad me koraci u prazno vode
Все без нее теперь ступают в пустую воду
A srce je samo zvuk u grudima
И сердце просто звук в груди
Ona vuče moje niti i tako mora biti
Она тянет мои нити и так должно быть
Ona je najljepše od svega što znam
Она самая красивая из всех, что я знаю
Ona vuče moje niti i tako mora biti
Она тянет мои нити и так должно быть
Ja znam da zauvijek ću ostati sam
Я знаю, что навсегда останусь один
Jer njeno ime i u snu ponavljam kao molitvu
Потому что я повторяю ее имя и во сне как молитву
I sve još miriše na dom
И все еще пахнет домом
I kad ne govorim o tom srce mi umire za njom
И когда я не говорю о том, что мое сердце умирает за ней
Srce mi umire za njom
Мое сердце умирает за ней
Zar da od svega samo dignem ruke mila, zauvijek
Разве, что от всего, только я руки мила, навсегда
(Srce mi umire, srce mi umire)
(Мое сердце умирает, мое сердце умирает)
Jer njeno ime i u snu ponavljam kao molitvu
Потому что я повторяю ее имя и во сне как молитву
I sve još miriše na dom
И все еще пахнет домом
I kad ne govorim o tom srce mi umire za njom
И когда я не говорю о том, что мое сердце умирает за ней
Srce mi umire za njom
Мое сердце умирает за ней
Zar da od svega samo dignem ruke mila, zauvijek
Разве, что от всего, только я руки мила, навсегда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.