Paroles et traduction Damir Kedžo - Srce Mi Umire Za Njom
Odavno
već
na
tom
putu
više
ničeg
nema
Уже
давно
на
этом
пути
больше
ничего
нет
I
vrijeme
je
da
se
probudim
iz
sna
И
пришло
время
проснуться
от
сна
Iako
znam
da
ću
voljeti
za
sva
vremena
Хотя
я
знаю,
что
буду
любить
все
время
Zaboravljen
dodir
njenih
usana
Забытое
прикосновение
ее
губ
Ona
vuče
moje
niti
i
tako
mora
biti
Она
тянет
мои
нити
и
так
должно
быть
Ona
je
najljepše
od
svega
što
znam
Она
самая
красивая
из
всех,
что
я
знаю
Ona
vuče
moje
niti
i
tako
mora
biti
Она
тянет
мои
нити
и
так
должно
быть
Ja
znam
da
zauvijek
ću
ostati
sam
Я
знаю,
что
навсегда
останусь
один
Jer
njeno
ime
i
u
snu
ponavljam
kao
molitvu
Потому
что
я
повторяю
ее
имя
и
во
сне
как
молитву
I
sve
još
miriše
na
dom
И
все
еще
пахнет
домом
I
kad
ne
govorim
o
tom
srce
mi
umire
za
njom
И
когда
я
не
говорю
о
том,
что
мое
сердце
умирает
за
ней
Srce
mi
umire
za
njom
Мое
сердце
умирает
за
ней
Zar
da
od
svega
samo
dignem
ruke
mila,
zauvijek
Разве,
что
от
всего,
только
я
руки
мила,
навсегда
Kao
san
ona
ostaje
i
kada
ode
Как
сон
она
остается
и
когда
она
уходит
Jedina
koja
tajnu
moju
zna
Единственный
секрет,
который
знает
мой
Svi
bez
nje
sad
me
koraci
u
prazno
vode
Все
без
нее
теперь
ступают
в
пустую
воду
A
srce
je
samo
zvuk
u
grudima
И
сердце
просто
звук
в
груди
Ona
vuče
moje
niti
i
tako
mora
biti
Она
тянет
мои
нити
и
так
должно
быть
Ona
je
najljepše
od
svega
što
znam
Она
самая
красивая
из
всех,
что
я
знаю
Ona
vuče
moje
niti
i
tako
mora
biti
Она
тянет
мои
нити
и
так
должно
быть
Ja
znam
da
zauvijek
ću
ostati
sam
Я
знаю,
что
навсегда
останусь
один
Jer
njeno
ime
i
u
snu
ponavljam
kao
molitvu
Потому
что
я
повторяю
ее
имя
и
во
сне
как
молитву
I
sve
još
miriše
na
dom
И
все
еще
пахнет
домом
I
kad
ne
govorim
o
tom
srce
mi
umire
za
njom
И
когда
я
не
говорю
о
том,
что
мое
сердце
умирает
за
ней
Srce
mi
umire
za
njom
Мое
сердце
умирает
за
ней
Zar
da
od
svega
samo
dignem
ruke
mila,
zauvijek
Разве,
что
от
всего,
только
я
руки
мила,
навсегда
(Srce
mi
umire,
srce
mi
umire)
(Мое
сердце
умирает,
мое
сердце
умирает)
Jer
njeno
ime
i
u
snu
ponavljam
kao
molitvu
Потому
что
я
повторяю
ее
имя
и
во
сне
как
молитву
I
sve
još
miriše
na
dom
И
все
еще
пахнет
домом
I
kad
ne
govorim
o
tom
srce
mi
umire
za
njom
И
когда
я
не
говорю
о
том,
что
мое
сердце
умирает
за
ней
Srce
mi
umire
za
njom
Мое
сердце
умирает
за
ней
Zar
da
od
svega
samo
dignem
ruke
mila,
zauvijek
Разве,
что
от
всего,
только
я
руки
мила,
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.