Paroles et traduction DAOKO - Rinko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淋しい声が木霊して咲く
A
lonely
voice
echoes
and
blossoms
今昔
人は詠うように祈り捧ぐ奏で
People
pray
and
play
music
like
a
poem,
past
and
present
雨降る街
ゆらりゆらり
濡れる心
The
rainy
city,
swaying,
swaying,
my
heart
is
wet
わたしは今
きみと笑い合いたい
Right
now,
I
want
to
laugh
with
you
朝を待った
捲るカレンダー
I
waited
for
morning,
turning
the
calendar
page
明日には涙も止まる
My
tears
will
stop
tomorrow
何度も言った
I
said
it
many
times
「自由になれば救われるの?」
“Will
I
be
saved
if
I
am
free?”
とこしえ
さよなら
Forever,
goodbye
後ろ髪を引かれて進む
I
move
forward,
my
heartstrings
tugging
behind
me
歩みは止めない
I
won’t
stop
walking
月明かり照らす場所へ
Towards
where
the
moonlight
shines
瞬きする度に変わる世界
くらり
The
world
changes
with
every
blink,
it’s
dizzying
時が長く経てば
水泡となって
As
time
passes,
it
turns
into
bubbles
雲の間に間に
青が晴れていく
Between
the
clouds,
blue
clears
光差す部屋
いつかみた景色
The
room
bathed
in
light,
a
scene
I’ve
seen
before
朝を待った
I
waited
for
morning
募る不安が溢れ出す夜に隠れた
Growing
anxiety,
hiding
in
the
night,
overflowing
胸に或る過去の琥珀
灯す
A
piece
of
the
past,
amber,
lights
up
in
my
chest
「こわいことはなんにもないよ」
“There’s
nothing
to
be
scared
of”
夢を縫い紡ぐ
Sewing
and
weaving
dreams
生きる場所へ
To
the
place
where
I
live
いにしえ
さよなら
Ancient
times,
goodbye
またはじめる
地面を蹴って
I
start
again,
kicking
the
ground
きみと手繋いで
Hand
in
hand
with
you
絆結びゆく旅の途中
続く
続く
On
the
journey,
continuing,
continuing,
a
bond
that
ties
us
花の吹雪舞う
A
blizzard
of
flowers
dances
月明かり照らす場所へ
Towards
where
the
moonlight
shines
月明かり照らす場所へ
Towards
where
the
moonlight
shines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shohei Amimori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.