Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven, Pt. I (feat. Peter Traver, Jordan Schulz & Tasj Melrose)
Himmel, Teil I (feat. Peter Traver, Jordan Schulz & Tasj Melrose)
Noster
Domine
(Dear
Lord,)
Noster
Domine
(Lieber
Herr,)
Libera
populum
meum
(Free
my
people)
Libera
populum
meum
(Befreie
mein
Volk)
Numqu'
adfectemus
divitias
(May
we
never
love
wealth)
Numqu'
adfectemus
divitias
(Mögen
wir
niemals
Reichtum
lieben)
Numqu'
egeamus
(May
we
want
for
nothing)
Numqu'
egeamus
(Mögen
wir
an
nichts
Mangel
leiden)
Miserrimi
nos
numqu'
utamur
(A
wretched
existence
may
we
never
suffer)
Miserrimi
nos
numqu'
utamur
(Mögen
wir
niemals
ein
elendes
Dasein
erleiden)
Inopia,
numqu'
egeamus
fidelis
(May
we
never
lack
faith)
Inopia,
numqu'
egeamus
fidelis
(Mögen
uns
niemals
der
Glaube
fehlen)
Penetralia
cordis
nobis
patefient
(May
our
truths
be
told)
Penetralia
cordis
nobis
patefient
(Mögen
die
Tiefen
unseres
Herzens
uns
offenbart
werden)
Pignora
numquam
prodamus
(May
we
never
betray
our
loved
ones)
Pignora
numquam
prodamus
(Mögen
wir
niemals
unsere
Liebsten
verraten)
Numqu'
inimicos
accipiamus
(And
never
shall
we
have
enemies)
Numqu'
inimicos
accipiamus
(Und
mögen
wir
niemals
Feinde
haben)
Beatissim'
autem
vivamus
(But
live
a
blessed
life)
Beatissim'
autem
vivamus
(Sondern
mögen
wir
ein
gesegnetes
Leben
führen)
Renidente
sole
(And
when
the
sun
shines)
Renidente
sole
(Und
wenn
die
Sonne
scheint)
Renideamus
nosmet
ipsi
quoque
(May
we
shine
too)
Renideamus
nosmet
ipsi
quoque
(Mögen
auch
wir
selbst
strahlen)
Renidentes
filii
(And
when
our
sons
shine)
Renidentes
filii
(Und
wenn
unsere
Söhne
strahlen)
Oriantur
quoque
(May
they
rise
too)
Oriantur
quoque
(Mögen
auch
sie
sich
erheben)
Lux
domini
fulgeat
(May
the
light
of
the
lord
shine)
Lux
domini
fulgeat
(Möge
das
Licht
des
Herrn
leuchten)
Sempiterne
splendens
(Forever
and
ever
in
full
splendour)
Sempiterne
splendens
(Ewiglich
strahlend
in
voller
Pracht)
Tibi
gloria
sit
caelestis
(Glory
be
to
thee
most
high)
Tibi
gloria
sit
caelestis
(Dir
sei
Ehre,
Allerhöchster)
Dominus
omnipotens
(Almighty
lord)
Dominus
omnipotens
(Allmächtiger
Herr)
Et
redemptor
Iesu
Christus
(and
savior
Jesus
Christ)
Et
redemptor
Iesu
Christus
(und
Erlöser
Jesus
Christus)
Noster
Domine
(Dear
Lord,)
Noster
Domine
(Lieber
Herr,)
Libera
populum
meum
(Free
my
people)
Libera
populum
meum
(Befreie
mein
Volk)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oludolapo Iroloye Akinkugbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.