Paroles et traduction DARKO RADOVANOVIĆ - Datumi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rekli
smo
nema
nazad
ako
puknemo
i
sta
Мы
говорили:
"Нет
пути
назад,
если
мы
расстанемся"
Nocas
trazis
tu
na
mojim
vratima
А
теперь
ты
ночью
ищешь
меня
у
моей
двери
Sve
si
moje
imala
Всё,
что
было
моим,
ты
имела
Valjda
vredela
je
noc
za
koju
si
me
prodala
Видимо,
стоила
та
ночь,
за
которую
ты
меня
продала
Rekli
smo
onaj
koji
srusi
sve
da
ode
sam
Мы
говорили:
"Тот,
кто
всё
разрушит,
уйдёт
один"
A
ti
dosla
si
da
oprostaj
ti
dam
А
ты
пришла,
чтобы
я
тебя
простил
Bar
malo
ponos
sacuvaj
Хоть
немного
гордости
сохрани
Kad
vec
nista
drugo
nemas
Ведь
больше
ничего
у
тебя
нет
Sto
bi
pamtio
za
kraj
Что
бы
я
помнил
напоследок
Ne
proslavljaj
nase
datume
Не
празднуй
наши
даты
I
kad
pitam
s'
kim
si
sto
da
lazu
me
И
когда
я
спрошу,
с
кем
ты,
зачем
мне
лгать?
Ne
postavljaj
veceru
na
sto
Не
накрывай
на
стол
ужин
Tu
gde
sedim
ja
moze
bilo
ko
Там,
где
сижу
я,
может
сидеть
любой
Ne
proslavljaj
nase
datume
Не
празднуй
наши
даты
I
kad
pitam
s'
kim
si
sto
da
lazu
me
И
когда
я
спрошу,
с
кем
ты,
зачем
мне
лгать?
I
oprastaj
ne
misli
mi
zlo
И
прощай,
не
желай
мне
зла
Nek'
ti
bude
ja
bilo
ko
Пусть
для
тебя
я
буду
никем
Rekli
smo
onaj
koji
srusi
sve
da
ode
sam
Мы
говорили:
"Тот,
кто
всё
разрушит,
уйдёт
один"
A
ti
dosla
si
da
oprostaj
ti
dam
А
ты
пришла,
чтобы
я
тебя
простил
Bar
malo
ponos
sacuvaj
Хоть
немного
гордости
сохрани
Kad
vec
nista
drugo
nemas
Ведь
больше
ничего
у
тебя
нет
Sto
bi
pamtio
za
kraj
Что
бы
я
помнил
напоследок
Ne
proslavljaj
nase
datume
Не
празднуй
наши
даты
I
kad
pitam
s'
kim
si
sto
da
lazu
me
И
когда
я
спрошу,
с
кем
ты,
зачем
мне
лгать?
Ne
postavljaj
veceru
na
sto
Не
накрывай
на
стол
ужин
Tu
gde
sedim
ja
moze
bilo
ko
Там,
где
сижу
я,
может
сидеть
любой
Ne
proslavljaj
nase
datume
Не
празднуй
наши
даты
I
kad
pitam
s'
kim
si
sto
da
lazu
me
И
когда
я
спрошу,
с
кем
ты,
зачем
мне
лгать?
I
oprastaj
ne
misli
mi
zlo
И
прощай,
не
желай
мне
зла
Nek'
ti
bude
ja
bilo
ko
Пусть
для
тебя
я
буду
никем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Opacic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.