DARRN - ABRA (feat. Venerus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DARRN - ABRA (feat. Venerus)




ABRA (feat. Venerus)
АБРА (feat. Venerus)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о
Cercasi rimedi e soluzioni, millecinquecento operazioni
Ищу лекарства и решения, тысяча пятьсот операций
Dove sta il mio utile? Qui vicino al nulla
Где моя польза? Где-то рядом с ничем
Dormo e c'ho uno spasmo, forse è qualcuno che mi pensa
Сплю, и у меня спазм, может, кто-то думает обо мне
Nascondiamo i soldi nelle cover
Прячем деньги в обложках
Qua si spara e noi cerchiamo cover
Здесь стреляют, а мы ищем укрытия
Poi in un giorno per per comprendere
Потом за день, чтобы понять
La notte, notte
Ночь, ночь
Non sapevo dov'era stasera
Не знал, где ты была сегодня вечером
Per un giorno ho pensato, "Son io"
На день я подумал: "Это я"
Eppure il nostro passato come faccio a portarlo da te?
И все же, как мне донести до тебя наше прошлое?
Ogni parola serve, qui siamo solo stelle (ah)
Каждое слово важно, здесь мы всего лишь звезды (ах)
Ogni sconfitta insegna, puoi riprovare
Каждое поражение учит, ты можешь попробовать снова
Ci provi, ci provi, ma non serve a niente se non perdi un braccio
Пытаешься, пытаешься, но это бесполезно, если ты потеряешь руку
A volte capisci che si è rotto il laccio
Иногда ты понимаешь, что связь разорвана
La chiamano vita, ma sembra un abbaglio
Называют это жизнью, но это похоже на мираж
Non quello di un cane, ma quello di un faro
Не собачий, а от маяка
Supera i tuoi errori come fosse facile (uh, uh, uh, uh)
Преодолей свои ошибки, как будто это легко (ух, ух, ух, ух)
Semina le luci blu se lo porti con te
Посей синие огни, если носишь это с собой
Mi son perso nel buio per non esser mai sveglio
Я потерялся во тьме, чтобы никогда не просыпаться
È una questione di orgoglio voler dare il mio meglio
Это вопрос гордости хотеть выложиться по полной
Serve un cuore in più, quello che già tengo inciampa su se stesso
Нужно еще одно сердце, то, которое у меня есть, спотыкается о себя
Non mi innamoro più, il mio cuore già l'ho messo a posto
Я больше не влюбляюсь, свое сердце я уже починил
Per un bacio concesso soltanto a me stesso
Для поцелуя, дарованного только мне самому
Fantasmi che ho addosso che mi trovano in sogno
Призраки, которые преследуют меня, находят меня во сне
Non sapevo dov'era stasera
Не знал, где ты была сегодня вечером
Per un giorno ho pensato "Son io"
На день я подумал: "Это я"
Eppure il nostro passato come faccio a portarlo da te?
И все же, как мне донести до тебя наше прошлое?





Writer(s): Andrea Venerus, Dario Schittone, Cristian Massobrio, Dennis Mukasa Kayemba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.