Paroles et traduction DAT ADAM - Horrible_person (CR-Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horrible_person (CR-Version)
Ужасный_человек (CR-Версия)
Was
hab′
ich
nur
getan?
Что
же
я
наделал?
Hab'
mich
selbst
nie
hinterfragt
Никогда
себя
не
спрашивал.
Wer
bin
ich,
wer
bin
ich,
wer
bin
ich,
was
bin
ich
bloß?
Кто
я,
кто
я,
кто
я,
что
я
такое?
Ah,
wer
bin
ich,
was
bin
ich
bloß?
Ах,
кто
я,
что
я
такое?
Ey,
ging
es
all
die
Zeit
lang
wirklich
nur
um
mich?
Эй,
неужели
все
это
время
речь
шла
только
обо
мне?
Nur
um
mich,
nur
um
mich,
nur
um
mich?
Только
обо
мне,
только
обо
мне,
только
обо
мне?
Denk′
ich
wirklich
immer
nur
an
mich?
Неужели
я
всегда
думаю
только
о
себе?
Nur
an
mich,
nur
an
mich,
nur
an
mich?
Только
о
себе,
только
о
себе,
только
о
себе?
(Mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich)
(Обо
мне,
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне)
Ich
bin
so
horrible,
horrible,
horrible
Я
такой
ужасный,
ужасный,
ужасный.
Fehler
einzusehen
ist
mir
nicht
possible,
possible,
possible
Признать
ошибки
для
меня
невозможно,
невозможно,
невозможно.
Jah,
doch
ich
denk'
jeden
Tag
an
all
den
Shit,
den
ich
getan
hab'
Да,
но
каждый
день
я
думаю
обо
всей
той
дряни,
что
я
натворил.
Warum
unterschätz′
ich
meinen
Impact
auf
die
ander′n?
Почему
я
недооцениваю
свое
влияние
на
других?
Homie,
sag
mir,
warum
ficke
ich
mein
Karma
Друг,
скажи
мне,
почему
я
разрушаю
свою
карму
Und
geb'
kein′
Fick
auf
alles,
was
die
Stimme
in
mir
labert?
И
плевать
на
все,
что
говорит
мне
внутренний
голос?
Blockiert
mich
da
mein
Ego
oder
weiß
ich
es
nicht
besser?
Это
мое
эго
блокирует
меня
или
я
просто
не
знаю,
как
лучше?
Mann,
wann
verdammt
fühl'
ich
mich
bereit
etwas
zu
ändern?
Боже,
когда
же,
черт
возьми,
я
буду
готов
что-то
изменить?
Warum
lass′
ich
nichts
mehr
an
mich
ran?
Почему
я
ни
к
кому
не
подпускаю
себя?
Warum
lass'
ich
selbst
mich
selbst
nicht
an
mich
ran?
Почему
я
даже
себя
к
себе
не
подпускаю?
Selbst
mich
selbst
nicht
an
mich
ran?
Даже
себя
к
себе
не
подпускаю?
Selbst
mich
selbst
nicht
an
mich
ran?
Oh
ja
Даже
себя
к
себе
не
подпускаю?
О
да.
Selbst
mich
selbst
nicht
an
mich
ran?
Даже
себя
к
себе
не
подпускаю?
Selbst
mich
selbst
nicht
an
mich
ran,
an
mich
ran,
an
mich
ran?
Даже
себя
к
себе
не
подпускаю,
к
себе
не
подпускаю,
к
себе
не
подпускаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taddl, Marius Ley, Ardian Bora, Matthias Grube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.