DAVA - Алло, как ты там? - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand DAVA - Алло, как ты там?




Алло, как ты там?
Hallo, wie geht es dir?
Я разучился видеть в людях
Ich habe verlernt, in den Menschen
Что-то доброе, по сути, но
etwas Gutes zu sehen, im Grunde, aber
Искал одну единственную ту, что рядом будет
ich suchte die eine Einzige, die bei mir sein wird,
Ту, которую я грудью, если что не так, прикрою
die ich mit meiner Brust, wenn etwas nicht stimmt, beschützen werde,
Ту, которую я окружу любовью
die ich mit Liebe umgeben werde.
Куда-то все бегут стрелки на часах
Irgendwohin laufen die Zeiger der Uhr,
Утром аэропорт - вечером вокзал
morgens der Flughafen abends der Bahnhof,
Спасает только мысль, что ее глаза
es rettet mich nur der Gedanke, dass ich ihre Augen
Я скоро увижу
bald sehen werde.
А если б не она, что тогда?
Und wenn sie nicht wäre, was dann?
Я так бы и бежал в никуда, но
Ich würde weiterhin ins Nichts rennen, aber
Вот меня спасает по утрам
so rettet mich morgens
Тихое алло, как ты там?
ein leises Hallo, wie geht es dir?
А если б не она, что тогда?
Und wenn sie nicht wäre, was dann?
Я так бы о любви и не мечтал, но
Ich hätte nicht einmal von Liebe geträumt, aber
Вот меня спасает по утрам
so rettet mich morgens
Тихое алло, как ты там?
ein leises Hallo, wie geht es dir?
Я разучился видеть сны, лишь заголовки
Ich habe verlernt zu träumen, nur noch Schlagzeilen,
По пути к ней были только повороты, остановки
auf dem Weg zu ihr gab es nur Wendungen, Haltestellen,
И я смотрел на эту бездну как с обочины высотки
und ich schaute auf diesen Abgrund wie vom Rand eines Hochhauses,
Моля о счастье, боже хоть немного хоть щепотку
bat um Glück, Gott, nur ein wenig, nur eine Prise.
И вот она стоит излучая свет
Und da steht sie, strahlt Licht aus,
На голову свалившись мне, как первый снег
ist mir auf den Kopf gefallen, wie der erste Schnee,
Я понял, что хочу быть только с ней
ich habe verstanden, dass ich nur mit ihr sein will,
Без вариантов
ohne Alternativen.
А если б не она, что тогда?
Und wenn sie nicht wäre, was dann?
Я так бы и бежал в никуда, но
Ich würde weiterhin ins Nichts rennen, aber
Вот меня спасает по утрам
so rettet mich morgens
Тихое алло, как ты там?
ein leises Hallo, wie geht es dir?
А если б не она, что тогда?
Und wenn sie nicht wäre, was dann?
Я так бы о любви и не мечтал, но
Ich hätte nicht einmal von Liebe geträumt, aber
Вот меня спасает по утрам
so rettet mich morgens
Тихое алло, как ты там?
ein leises Hallo, wie geht es dir?





Writer(s): манукян давид


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.