DAVA - Алло, как ты там? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DAVA - Алло, как ты там?




Алло, как ты там?
Hello, how are you?
Я разучился видеть в людях
I've lost the ability to see
Что-то доброе, по сути, но
Anything good in people, really, but
Искал одну единственную ту, что рядом будет
I was looking for the one and only, the one who would be by my side
Ту, которую я грудью, если что не так, прикрою
The one I would cover with my chest if something went wrong
Ту, которую я окружу любовью
The one I would surround with love
Куда-то все бегут стрелки на часах
The clock hands are running somewhere
Утром аэропорт - вечером вокзал
Airport in the morning - station in the evening
Спасает только мысль, что ее глаза
The only thing that saves me is the thought that her eyes
Я скоро увижу
I'll see soon
А если б не она, что тогда?
What if it weren't for her?
Я так бы и бежал в никуда, но
I would just run away to nowhere, but
Вот меня спасает по утрам
Here she saves me in the mornings
Тихое алло, как ты там?
A quiet hello, how are you?
А если б не она, что тогда?
What if it weren't for her?
Я так бы о любви и не мечтал, но
I wouldn't have dreamed of love, but
Вот меня спасает по утрам
Here she saves me in the mornings
Тихое алло, как ты там?
A quiet hello, how are you?
Я разучился видеть сны, лишь заголовки
I've lost the ability to dream, only headlines
По пути к ней были только повороты, остановки
On the way to her, there were only turns, stops
И я смотрел на эту бездну как с обочины высотки
And I looked at this abyss like from the edge of a skyscraper
Моля о счастье, боже хоть немного хоть щепотку
Praying for happiness, God, at least a little, at least a pinch
И вот она стоит излучая свет
And here she is, radiating light
На голову свалившись мне, как первый снег
Falling on my head like the first snow
Я понял, что хочу быть только с ней
I realized that I want to be only with her
Без вариантов
No options
А если б не она, что тогда?
What if it weren't for her?
Я так бы и бежал в никуда, но
I would just run away to nowhere, but
Вот меня спасает по утрам
Here she saves me in the mornings
Тихое алло, как ты там?
A quiet hello, how are you?
А если б не она, что тогда?
What if it weren't for her?
Я так бы о любви и не мечтал, но
I wouldn't have dreamed of love, but
Вот меня спасает по утрам
Here she saves me in the mornings
Тихое алло, как ты там?
A quiet hello, how are you?





Writer(s): манукян давид


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.