Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
your
feet
are
getting
tired
Ich
weiß,
deine
Füße
sind
müde
From
the
way
that
you
been
runnin'
through
my
mind
Von
der
Art,
wie
du
durch
meine
Gedanken
rennst
I'm
a
lover,
not
a
fighter
Ich
bin
ein
Liebhaber,
kein
Kämpfer
I'ma
love
you
till
the
very
end
of
time
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit
The
world
outside
is
burnin'
Die
Welt
draußen
brennt
People
dying
and
the
buildings
are
on
fire
Menschen
sterben
und
die
Gebäude
stehen
in
Flammen
But
if
we
have
each
other
Aber
wenn
wir
einander
haben
We're
together
so
I
know
that
we'll
be
fine
Wir
sind
zusammen,
also
weiß
ich,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Even
if
the
sky
is
falling
Auch
wenn
der
Himmel
einstürzt
Even
if
the
waves
are
crashing
Auch
wenn
die
Wellen
brechen
All
these
problems
with
no
solving
All
diese
Probleme
ohne
Lösung
You'll
always
have
me
Du
wirst
immer
mich
haben
Even
when
no
one
is
watching
Auch
wenn
niemand
zuschaut
Can't
you
see
we're
tired
of
asking
Siehst
du
nicht,
dass
wir
es
leid
sind
zu
fragen
All
these
problems
that
need
solving
All
diese
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen
Love
is
all
we
need
Liebe
ist
alles,
was
wir
brauchen
I
know
things
been
this
way
for
a
long
time
Ich
weiß,
dass
es
schon
lange
so
ist
My
black
skin
made
this
road
an
uphill
battle
Meine
schwarze
Haut
machte
diesen
Weg
zu
einem
Kampf
bergauf
Everything
seems
to
matter
except
my
life
Alles
scheint
wichtig
zu
sein,
außer
mein
Leben
Everybody
got
opinions,
fuck
the
chatter
Jeder
hat
Meinungen,
scheiß
auf
das
Gerede
Brought
us
here
and
dropped
us
all
off
at
Brachte
uns
hierher
und
setzte
uns
alle
ab
They
road
back
up
and
they
ain't
even
leave
a
Sie
fuhren
wieder
hoch
und
haben
nicht
einmal
eine
Ladder,
no
Leiter
hinterlassen,
nein
I
can't
stand
to
see
another
black
mother
cry
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
eine
weitere
schwarze
Mutter
weinen
zu
sehen
Look
around,
can
anybody
see
what
happened?
Schau
dich
um,
kann
irgendjemand
sehen,
was
passiert
ist?
What
happened
to
our
humanity?
Was
ist
mit
unserer
Menschlichkeit
passiert?
What
happened
to
empathy?
Was
ist
mit
Empathie
passiert?
What
happened
to
our
compassion?
Was
ist
mit
unserem
Mitgefühl
passiert?
Did
we
lose
our
decency?
Haben
wir
unseren
Anstand
verloren?
I
pray
for
all
the
victims
and
their
broken
families
Ich
bete
für
alle
Opfer
und
ihre
zerbrochenen
Familien
They
lost
their
precious
lives
to
reckless
hands
of
Sie
haben
ihr
kostbares
Leben
an
rücksichtslose
Hände
verloren
Imagine
if
that
was
yo
baby
getting
shot
up
in
these
streets
Stell
dir
vor,
das
wäre
dein
Baby,
das
auf
diesen
Straßen
erschossen
wird
Seen
the
shit
a
hundred
times
on
TV
screens
since
Habe
den
Scheiß
hundertmal
auf
Fernsehbildschirmen
gesehen,
seit
All
these
murders
on
timeline,
I
think
I
got
PTSD
All
diese
Morde
in
der
Timeline,
ich
glaube,
ich
habe
PTBS
Held
him
down
for
9 minutes
as
he
screamed
he
couldn't
breathe
Hielt
ihn
9 Minuten
lang
fest,
während
er
schrie,
er
könne
nicht
atmen
Then
assassinate
his
character,
we
don't
even
get
Dann
verleumden
sie
seinen
Charakter,
wir
dürfen
nicht
einmal
Tear
gas
and
rubber
bullets
got
tears
fallin'
down
Tränengas
und
Gummigeschosse
lassen
Tränen
über
My
cheek
Meine
Wange
laufen
Black
boy
you
a
king,
Black
girl
you
a
queen
Schwarzer
Junge,
du
bist
ein
König,
schwarzes
Mädchen,
du
bist
eine
Königin
Don't
let
this
country
tell
you
that
your
blood
ain't
Lass
dich
von
diesem
Land
nicht
sagen,
dass
dein
Blut
nicht
Tried
to
bury
us
alive
but
they
ain't
know
that
we
Sie
versuchten,
uns
lebendig
zu
begraben,
aber
sie
wussten
nicht,
dass
wir
Sold
us
freedom
with
a
flag,
news
flash
that
shit
Verkauften
uns
Freiheit
mit
einer
Flagge,
Nachrichtenblitz,
der
Scheiß
ist
Ain't
free
Nicht
kostenlos
Till
that
day
that
freedom
ring,
you'll
see
our
face
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Freiheit
läutet,
wirst
du
unser
Gesicht
sehen
And
hear
our
screams
Und
unsere
Schreie
hören
Read
the
Book
of
Revelations,
this
is
our
awakening
Lies
das
Buch
der
Offenbarung,
das
ist
unser
Erwachen
Even
if
the
sky
is
falling
Auch
wenn
der
Himmel
einstürzt
Even
if
the
waves
are
crashing
Auch
wenn
die
Wellen
brechen
All
these
problems
with
no
solving
All
diese
Probleme
ohne
Lösung
You'll
always
have
me
Du
wirst
immer
mich
haben
Even
when
no
one
is
watching
Auch
wenn
niemand
zuschaut
Can't
you
see
we're
tired
of
asking
Siehst
du
nicht,
dass
wir
es
leid
sind
zu
fragen
All
these
problems
that
need
solving
All
diese
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen
Love
is
all
we
need
Liebe
ist
alles,
was
wir
brauchen
Love
is
all
we
need
Liebe
ist
alles
was
wir
brauchen
We
need,
we
need
Wir
brauchen,
wir
brauchen
We
need,
we
need
Wir
brauchen,
wir
brauchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Robinson, Dave Byers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.