DAVIDE BAVA feat. SOFIA & CHIARA DE CILLIS - Debolezze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DAVIDE BAVA feat. SOFIA & CHIARA DE CILLIS - Debolezze




Debolezze
Weaknesses
Il bivio che ci unisce ci divide
The fork in the road that unites us divides us
E resta appeso il ponte tibetano
And the Tibetan bridge remains suspended
Sul nulla che sappiamo di noi due
On the void that we know of ourselves
La lingua non conosce le parole
The tongue doesn't know the words
Lecco la schiena al gatto, la fica al sole
I lick the cat's back, the pussy in the sun
La coppia muta sotto l'ombrellone
The mute couple under the beach umbrella
E noi che come in porci con le ali
And we who like pigs with wings
Giochiamo ancora a immaginarci morti
Still play at imagining ourselves dead
Io bianca sopra il tavolo di acciaio
Me white on the steel table
E tu che piangi e ti apri i pantaloni
And you who cry and open your pants
Si secca alla finestra una piantina
A plant dries out on the windowsill
Un film in bianco e nero si assottiglia
A black and white movie thins out
In qualche scena
In some scene
Il borbottare del mio frigo, la mia cena
The grumbling of my fridge, my dinner
Scoppia, ribolle, sbotta e pensa
Explodes, bubbles, bursts, and thinks
Si sia già spenta quella fiamma
That that flame has already gone out
Che ci bruciava i corpi sotto le lenzuola
That burned our bodies under the sheets
Ora le uniche che sbattono son quelle
Now the only ones that slam are those
Appese a un cavo e linde come glicerina
Hanging from a cable and smooth as glycerin
Son quelle di cotone della mia vicina
They're the cotton ones of my neighbor
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Drying in the wind that forgets
Ma non perdona
But doesn't forgive
I buchi della cenere
The holes of ash
L'aria che tuona
The thundering air
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Drying in the wind that forgets
Ma non perdona
But doesn't forgive
I buchi della cenere
The holes of ash
L'aria che tuona
The thundering air
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Drying in the wind that forgets
Ma non perdona
But doesn't forgive
I buchi della cenere
The holes of ash
L'aria che tuona
The thundering air
Sai ogni piccola mia debolezza
You know every little weakness of mine
Certe cose fatte di fretta
Certain things done in a hurry
Il piacere con le ore contate
Pleasure with hours counted
Una corda che mi sta tirando
A rope that's pulling me
Con due estremi e tu stai barando
With two extremes and you're cheating
In un gioco dove sto soffrendo
In a game where I'm suffering
Per una stabilità che non c'è
For a stability that doesn't exist
Perché non tremo più per te
Because I don't tremble for you anymore
Credevi si potesse fare
You thought it was possible
Andare in giro senza domandarci cos'è che facciamo
To go around without asking ourselves what we're doing
Se ci sappiamo amare
If we can love each other
O appartenerci solo per un'ora
Or belong to each other just for an hour
Incastrarci tra le tue lenzuola
To get tangled up in your sheets
Dove il mio odore ti fa solo sentire sola
Where my scent only makes you feel lonely
Sento un brivido freddo
I feel a cold shiver
Qualcosa che avverto
Something that I sense
Che sento stacchi una parte di me
That I feel is detaching a part of me
Ma non me ne intendo
But I don't understand
E neanche mi pento
And I don't even regret it
Di tutta la chiacchiera fatta ai caffè
Of all the chatter at the coffee shops
Dell'appartenersi ma sto bene in tre
Of belonging to each other, but I'm fine in three
Non so cosa perdo se mento per te
I don't know what I'm losing if I lie for you
Se mento per te
If I lie for you





Writer(s): Chiara De Cillis, Davide Bava, Sofia_


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.