Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas de sentiments
Keine Gefühle
J′ai
été
claire,
j'vais
pas
me
répéter
(j′vais
te
trouver,
le
monde
est
petit)
Ich
war
deutlich,
ich
werde
mich
nicht
wiederholen
(ich
werde
dich
finden,
die
Welt
ist
klein)
Il
m'faut
ma
part,
j'me
casse
cet
été
(j′esquive
le
COVID,
c′est
méchant
sur
Paris)
Ich
brauche
meinen
Anteil,
ich
hau
diesen
Sommer
ab
(ich
meide
COVID,
es
ist
übel
in
Paris)
T'as
pris
du
retard,
tu
vas
l′regretter
Du
bist
spät
dran,
du
wirst
es
bereuen
T'as
pas
cédé,
là
faut
accélérer
Du
hast
nicht
nachgegeben,
jetzt
musst
du
Gas
geben
Dois-je
marcher
sur
des
cordes,
ils
vont
péter
Muss
ich
auf
Drahtseilen
balancieren?
Sie
werden
reißen
2020,
c′est
mort,
rien
à
célébrer
2020
ist
gelaufen,
nichts
zu
feiern
On
est
tout
prêt
de
la
fin
Wir
sind
ganz
nah
am
Ende
Dans
mon
secteur
ça
craint
In
meiner
Gegend
ist
es
beschissen
Partout
j'vois
Satan,
starfullah
Überall
seh'
ich
Satan,
astaghfirullah
Si
y
a
pas
le
compte,
ton
bras
je
découpe
Wenn
die
Summe
nicht
stimmt,
schneid'
ich
dir
den
Arm
ab
Rien
à
foutre
que
tu
fasses
du
karaté
Scheißegal,
ob
du
Karate
machst
Retiens
la
leçon,
j′te
mets
la
pression
Merk
dir
die
Lektion,
ich
setz'
dich
unter
Druck
J'pèse
plus
que
toi
même
si
t'es
baraqué
Ich
hab'
mehr
Gewicht
als
du,
auch
wenn
du
breit
gebaut
bist
J′ai
la
somme
escomptée
Ich
hab'
die
erwartete
Summe
Et
maintenant,
qu′est-ce
qu'on
fait
Und
jetzt,
was
machen
wir?
J′suis
dans
la
Benz
gonflée
Ich
bin
im
aufgemotzten
Benz
Et
j'ai
la
′teille
au
frais
Und
ich
hab'
die
Pulle
kaltgestellt
J'ai
la
somme
escomptée
Ich
hab'
die
erwartete
Summe
Et
maintenant,
qu′est-ce
qu'on
fait
Und
jetzt,
was
machen
wir?
J'suis
dans
la
Benz
gonflée
Ich
bin
im
aufgemotzten
Benz
Et
j′ai
la
′teille
au
frais
Und
ich
hab'
die
Pulle
kaltgestellt
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
J'ai
dit,
tout
est
noir,
pas
de
sentiments
Ich
hab'
gesagt,
alles
schwarz,
keine
Gefühle
Remplis
le
sac
gentiment
Füll
die
Tasche,
schön
brav
Pas
de
sentiments,
remplis
le
sac
gentiment
Keine
Gefühle,
füll
die
Tasche,
schön
brav
En
face
c′est
laid
comme
CBD
Gegenüber
ist
es
lahm
wie
CBD
J'envoie
d′la
purée,
ça
régale
Ich
teil'
richtig
aus,
das
gefällt
Ils
veulent
me
faire,
c'est
bidon
Sie
wollen
mich
drankriegen,
das
ist
Quatsch
J′allume
le
feu,
ça
détale
Ich
mach'
Feuer,
sie
hauen
ab
C'est
pas
lui
qui
doit
des
tales
Nicht
er
ist
es,
der
Kohle
schuldet
Toi
ta
te-tê
me
dit
quelque
chose
Du,
dein
Gesicht
kommt
mir
bekannt
vor
Tu
vas
poser
c'que
t′as
sur
toi
Du
legst
jetzt
ab,
was
du
dabeihast
On
va
faire
comme
ça,
c′est
nickel
chrome
Wir
machen
das
so,
das
ist
tipptopp
J'regarde
dans
mon
rétro,
j′vois
des
corps
à
terre,
quelle
bande
d'escrocs
Ich
schau'
in
den
Rückspiegel,
seh'
Leichen
am
Boden,
was
für
'ne
Betrügerbande
J′dois
régler
un
tas
de
blèmes-pro
mais
en
ce
moment
j'suis
pas
dispo′
Ich
muss
'nen
Haufen
Probleme
klären,
aber
momentan
bin
ich
nicht
verfügbar
Plus
rien
à
faire
ici,
le
sac
est
plein
donc
on
doit
se
ver-sau
Nichts
mehr
hier
zu
suchen,
die
Tasche
ist
voll,
also
müssen
wir
abhauen
(Plus
rien
à
faire
ici,
le
sac
est
plein
donc
on
doit
se
ver-sau)
(Nichts
mehr
hier
zu
suchen,
die
Tasche
ist
voll,
also
müssen
wir
abhauen)
J'ai
la
somme
escomptée
Ich
hab'
die
erwartete
Summe
Et
maintenant,
qu'est-ce
qu′on
fait
Und
jetzt,
was
machen
wir?
J′suis
dans
la
Benz
gonflée
Ich
bin
im
aufgemotzten
Benz
Et
j'ai
la
′teille
au
frais
Und
ich
hab'
die
Pulle
kaltgestellt
J'ai
la
somme
escomptée
Ich
hab'
die
erwartete
Summe
Et
maintenant,
qu′est-ce
qu'on
fait
Und
jetzt,
was
machen
wir?
J′suis
dans
la
Benz
gonflée
Ich
bin
im
aufgemotzten
Benz
Et
j'ai
la
'teille
au
frais
Und
ich
hab'
die
Pulle
kaltgestellt
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
J′ai
dit,
tout
est
noir,
pas
de
sentiments
Ich
hab'
gesagt,
alles
schwarz,
keine
Gefühle
Remplis
le
sac
gentiment
Füll
die
Tasche,
schön
brav
Pas
de
sentiments,
remplis
le
sac
gentiment
Keine
Gefühle,
füll
die
Tasche,
schön
brav
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
Tout
est
noir,
pas
de
sentiments
(pas
de
sentiments)
Alles
schwarz,
keine
Gefühle
(keine
Gefühle)
J′ai
dit,
tout
est
noir,
pas
de
sentiments
Ich
hab'
gesagt,
alles
schwarz,
keine
Gefühle
Remplis
le
sac
gentiment
Füll
die
Tasche,
schön
brav
Pas
de
sentiments,
remplis
le
sac
gentiment
Keine
Gefühle,
füll
die
Tasche,
schön
brav
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davinhor, Traplysse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.