DAY6 - Talking To - traduction des paroles en anglais

Talking To - DAY6traduction en anglais




Talking To
Talking To Myself
혼잣말이 늘어가
I talk to myself more and more
네가 떠난 뒤로
Ever since you left
이젠 어색하지도 않아
It's not even awkward anymore
어쩌나
What should I do?
아까는 식탁 위에 있던
Earlier, I was
없는 과자봉지만
crumpling and throwing the innocent snack bag
구기고 던지면서
that was on the table
화내고 있더라
getting angry at it
어쩌나
What should I do?
(뭐하냐) 몰라
(What are you doing?) I don't know
(괜찮냐) 괜찮겠냐
(Are you okay?) How could I be?
대신할 머릿속의 목소리
A voice in my head trying to replace you
(나가자) 싫어
(Let's go out) No, I don't want to
(일어나) 싫다고
(Get up) I said no
무기력해 뭣도 하기 싫어
I'm so lethargic, I don't want to do anything
나도 알아 안다고
I know, I know
뭐라도 해야지
I should do something
근데 엉덩이가
But my butt just won't
떨어지는걸
get off the ground
나더러 어떡하라고
What do you want me to do?
Just talking to
Just talking to myself
말할 사람이 없어서
Because there's no one else to talk to
누가 봐도 보낸 나니까
Anyone can see that I'm the one who let you go
I'm just talking to
I'm just talking to myself
탓하지도 못하겠어
I can't even blame you
나를 혼자가 되게 만든
The one who made me alone is
나였으니까
myself
그때 그랬냐 자식아
Hey, why did you do that back then, you idiot?
너도 문제다 상태는 심각
You're also the problem, the situation is serious
정도면 거의 던짐각
At this point, it's practically time to throw in the towel
나도 알어
I know
아아아 나도 알어
Ah ah ah I know
자존심이 그리 중요했냐
Hey, was your pride that important?
뭣이 중요한지도 몰랐던 거냐
Did you not even know what was important?
나도 안다니까
I said I know
아는데 그랬냐
But why did I do that?
인간은 같은 실수를 반복하니까?
Because humans repeat the same mistakes?
Just talking to
Just talking to myself
말할 사람이 없어서
Because there's no one else to talk to
누가 봐도 보낸 나니까
Anyone can see that I'm the one who let you go
I'm just talking to
I'm just talking to myself
탓하지도 못하겠어
I can't even blame you
나를 혼자가 되게 만든
The one who made me alone is
나였으니까
myself
사실 요즘 귀찮아
Honestly, everything's a bother these days
먹기도 특히 치우는 귀찮아
Especially eating and cleaning up, it's a pain
나도 모르게 습관이 됐나
I guess it's become a habit without me realizing
2인분을 차리는 마마말이야
Making food for two, I mean
사실 요즘 잠도
Honestly, I can't sleep these days either
더워서 더욱 그런가
It's probably because it's hot
항상 이불 뺏던 네가 옆에 없으니깐
Since you're not next to me, the one who always stole the covers
더워 죽겠다
I'm dying of heat
잠이 미치겠다
I can't sleep, it's driving me crazy
Just talking to
Just talking to myself
말할 사람이 없어서
Because there's no one else to talk to
누가 봐도 보낸 나니까
Anyone can see that I'm the one who let you go
I'm just talking to
I'm just talking to myself
탓하지도 못하겠어
I can't even blame you
나를 혼자가 되게 만든
The one who made me alone is
나였으니까
myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.