Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até Quando Deus Quiser
Bis Gott Es Will
Confesso
me
espelhei
Ich
gestehe,
ich
habe
mich
orientiert
Em
vários
cara
conhecido
pelo
medo,
hey
An
vielen
Typen,
die
für
ihre
Furcht
bekannt
sind,
hey
Tinha
respeito,
o
crime
daquele
jeito
Sie
hatten
Respekt,
das
Verbrechen
auf
diese
Art
Observava
as
atitude,
gesto
aí
parceiro
Ich
beobachtete
ihr
Verhalten,
ihre
Gesten,
Kumpel
E
tento
copiar
do
meu
jeito
sem
guela
(vish)
Und
versuche,
es
auf
meine
Art
nachzumachen,
ohne
zu
petzen
(oh)
Até
assumir
a
liderança,
a
liderança
Bis
ich
die
Führung
übernehme,
die
Führung
Bem
loco
hein,
esse
é
loco!
Verrückt,
was,
der
ist
verrückt!
Trabalhar
pra
que,
se
isso
aqui
é
meu
lugar
Wozu
arbeiten,
wenn
das
hier
mein
Platz
ist
Pois
aqui
eu
tenho
money,
controlo
os
homem,
nada
Denn
hier
habe
ich
Geld,
kontrolliere
die
Männer,
nichts
Some
(nada
some)
Verschwindet
(nichts
verschwindet)
Se
pegou
vai
pagar,
de
5 ou
de
10,
prejuízo,
não
dá
Wenn
du
erwischt
wirst,
zahlst
du,
5 oder
10,
Verlust,
das
geht
nicht
Isso
é
112,
Traz
Das
ist
112,
Bringt
Lembrança
do
jaz
Erinnerungen
an
den
Jaz
Que
se
foda
deixa
acontece,
é
tudo
loco
vem
me
buscar
Scheiß
drauf,
lass
es
geschehen,
es
sind
alles
Verrückte,
komm
und
hol
mich
380
emfim,
garante
um
respeito,
uma
12
na
reserva
Eine
.380,
garantiert
Respekt,
eine
12er
als
Reserve
Reagiu
é
o
jeito
Wenn
er
sich
wehrt,
ist
es
so
Malandro
é
assim,
é
brasil,
vários
loco
a
mil
Ein
Gauner
ist
so,
es
ist
Brasilien,
viele
Verrückte
auf
Hochtouren
Se
o
cofre
abriu,
reagiu
vai
roda
Wenn
der
Tresor
sich
öffnet,
er
sich
wehrt,
wird
er
dran
glauben
Só
pra
ver
(só
pra
ver)
meu
pivete
alimentado
Nur
um
zu
sehen
(nur
um
zu
sehen),
wie
mein
Kleiner
ernährt
wird
Malandro
sossegado,
mais
nada
pra
resolver
Der
Gauner
ist
beruhigt,
nichts
mehr
zu
regeln
Avise
quem
tem!
Sag
denen,
die
es
haben!
Que
os
loco
é
só
desgraça,
ligeiro
aos
homem
Dass
die
Verrückten
nur
Unglück
bringen,
schnell
vor
den
Männern
Criptonita
pro
super
homem
Kryptonit
für
Superman
Se
estou
na
vila
é
só
sossego
estou
na
minha
Wenn
ich
im
Viertel
bin,
ist
alles
ruhig,
ich
bin
bei
mir
Se
rola
enfim
a
breja
eu
tô
com
os
loco
na
esquina,
vey
Wenn
es
klappt,
bin
ich
mit
den
Verrückten
an
der
Ecke,
Alter
Injuriado
eu
vejo
o
Naldo,
desempregado
eu
vejo
o
Wütend
sehe
ich
Naldo,
arbeitslos
sehe
ich
Claudio,
o
Juninho,
emfim,
largado
Claudio,
Juninho,
schließlich,
verlassen
Tudo
igual
ao
passado
Alles
wie
früher
Sabia
que
o
sistema
vaio
pra
nos
derrubar
Ich
wusste,
dass
das
System
uns
zu
Fall
bringen
würde
Avise
quem
tem,
que
os
loco
agora
está
no
ar
Sag
denen,
die
es
haben,
dass
die
Verrückten
jetzt
in
der
Luft
sind
A
morte
eu
já
vi,
até
soltei
um
rojão
aqui,
que
me
fez
Den
Tod
habe
ich
gesehen,
ich
habe
sogar
einen
Böller
gezündet,
der
mich
Feliz,
sem
contar
as
considerações
Glücklich
gemacht
hat,
ganz
zu
schweigen
von
der
Wertschätzung
Pois
bem
ladrão,
bem
melhor
longe
dos
farda,
atitude
Denn
als
Gangster,
viel
besser
weit
weg
von
den
Bullen,
Verhalten
É
sem
rajada,
seu
crime
é
sobreviver
Ist
ohne
Schießerei,
dein
Verbrechen
ist
zu
überleben
Pois
se
for
ver,
cada
dia
2 do
11,
o
recorde
de
flor
Denn
wenn
du
siehst,
jeden
Tag
am
2.
November,
der
Rekord
an
Blumen
E
no
rosto
eu
vejo
a
dor
Und
im
Gesicht
sehe
ich
den
Schmerz
(Ei
tio)
tivesse
o
dom
de
mudar
essa
porra
aqui,
nem
Quintino
(Hey
Onkel)
Hätte
ich
die
Gabe,
diesen
Scheiß
hier
zu
ändern,
würden
weder
Quintino
Nem
Veloso
choraria
assim
Noch
Veloso
so
weinen
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Os
pretos
causam
seu
próprio
fim
Die
Schwarzen
verursachen
ihr
eigenes
Ende
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Explique
simplesmente
pra
mim
Erkläre
es
mir
einfach
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Por
que
o
jaz,
uma
pá
de
mano
atrás,
dinheiro
fácil
se
vai
Warum
der
Jaz,
eine
Menge
Kumpel
hinterher,
leichtes
Geld
verschwindet
A
morte
é
triste
demais
Der
Tod
ist
zu
traurig
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Se
o
crime
é
pra
cadeia
ou
FEBEM
Wenn
das
Verbrechen
für
den
Knast
oder
die
Jugendstrafanstalt
ist
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
O
jow
caiu
foi
foda
pra
mim
Dass
Jow
gefallen
ist,
war
hart
für
mich
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
E
eu
não
vi
solução,
reincidente
um
montão,
sistema
Und
ich
sah
keine
Lösung,
viele
Wiederholungstäter,
das
System
Fode
ladrão,
cadeia
forma
o
cão
Fickt
Gangster,
das
Gefängnis
formt
den
Hund
Nem
sei
Ich
weiß
es
nicht
Como
encontrei,
confesso
me
abalei
Wie
ich
ihn
gefunden
habe,
ich
gestehe,
ich
war
erschüttert
Betão
não
tinha
morrido
ano
passado,
hein?
Betão
war
doch
letztes
Jahr
nicht
gestorben,
oder?
Fiquei
confuso,
mas
logo
despertei,
e
aí
Betão
truta!
Ich
war
verwirrt,
aber
ich
wachte
schnell
auf,
hey
Betão,
Kumpel!
- Oi
e
aí
mano,
é
você?
- Oh,
hey
Mann,
bist
du
das?
- Ae
mano
pensei
até
que
você
tinha
morrido
truta!
- Hey
Mann,
ich
dachte
sogar,
du
wärst
gestorben,
Kumpel!
- Oh
morrido
eu
mano?
colei
lá
no
bar
Gilmar
lá
- Oh,
gestorben,
ich?
Ich
war
in
der
Bar
Gilmar
Ligaram
essa
idéia
ai,
que
nada
mano
Sie
haben
diese
Idee
verbreitet,
aber
nein,
Mann
Tô
firmão,
tô
casado,
tô
com
o
meu
piveti,
tô
sossegado
Mir
geht
es
gut,
ich
bin
verheiratet,
ich
habe
mein
Kind,
ich
bin
ruhig
- Oh
mano
até
pivete?
- Oh
Mann,
sogar
ein
Kind?
- Oh
mano
firmeza
total
graças
a
Deus
ó
- Oh
Mann,
alles
bestens,
Gott
sei
Dank
Fico
feliz
pelo
mano
estou
feliz,
quando
o
patrão
ficar
sabendo
Ich
freue
mich
für
den
Kumpel,
ich
bin
glücklich,
wenn
der
Boss
es
erfährt
"O
que?
O
Betinho?"
"Was?
Betinho?"
Vejo
que
aqui,
nem
tudo
é
só
desgraça,
vejo
os
moleque
Ich
sehe,
dass
hier
nicht
alles
nur
Unglück
ist,
ich
sehe
die
Jungs
As
menina
no
varal
as
fralda
Die
Mädchen
am
Wäscheständer,
die
Windeln
Tenho
que
ser
forte
e
por
eles
resistir,
o
noel
Ich
muss
stark
sein
und
für
sie
durchhalten,
Noel
Sussegou
depois
do
piveti
Hat
sich
nach
dem
Kind
beruhigt
Troco
por
nada,
minha
vida
minha
estrada,
(na
fé)
mas
Ich
würde
es
gegen
nichts
eintauschen,
mein
Leben,
meine
Straße,
(im
Glauben)
aber
Mudaria
algumas
coisa
Ich
würde
einiges
ändern
Overdose
e
rajadaaaa
Überdosis
und
Schießereiiii
Tudo
aquilo
que
fodeu,
ressuscitava
o
Aguinaldinho,
o
All
das,
was
mich
kaputt
gemacht
hat,
ich
würde
Aguinaldinho
wiederbeleben,
Xandão,o
Geninho
e
eu
Xandão,
Geninho
und
ich
Me
deparei
com
a
dor
que
a
morte
traz,
a
saudade
de
Ich
sah
mich
mit
dem
Schmerz
konfrontiert,
den
der
Tod
bringt,
die
Sehnsucht
nach
Quem
vai,
só
deus
sabe
do
jaz
Dem,
der
geht,
nur
Gott
weiß
vom
Jaz
Me
deixa
triste,
no
12
quem
resiste,
meu
parceiro
se
Es
macht
mich
traurig,
wer
hält
im
12er
durch,
mein
Partner
ist
Foi,
assumi,
diga
quem
resiste?
Gegangen,
ich
habe
übernommen,
sag
mir,
wer
hält
durch?
E
vai
pensa,
minha
coroa
está
lá
com
seu
terço
rezando
Und
denk
mal
nach,
meine
Alte
ist
dort
mit
ihrem
Rosenkranz
und
betet
Emfim
pra
me
muda
Schließlich,
um
mich
zu
ändern
O
sofrimento
de
mãe
é
inexplicável,
eu
vejo
a
mãe
do
Das
Leid
einer
Mutter
ist
unerklärlich,
ich
sehe
die
Mutter
von
Dudu
é
inevitável
Dudu,
es
ist
unvermeidlich
Não
sou
feliz,
mesmo
com
dinheiro
aqui,
já
tentei
me
Ich
bin
nicht
glücklich,
selbst
mit
dem
Geld
hier,
ich
habe
versucht,
mich
Iludi,
esquece
tudo
que
eu
fiz,
ladrão
Zu
täuschen,
vergiss
alles,
was
ich
getan
habe,
Gangster
De
todas
as
morte,
dos
tiro,
overdose,
dos
loco
lá
do
Von
all
den
Toden,
den
Schüssen,
Überdosen,
den
Verrückten
vom
Baque,
morreram
de
cirrose
Schlag,
die
an
Zirrhose
gestorben
sind
Fico
confuso,
eu
não
quero
isso
pra
mim,
eu
não
posso
Ich
bin
verwirrt,
ich
will
das
nicht
für
mich,
ich
darf
mich
nicht
Me
iludir,
meu
pivete
está
ai
ladrão
Täuschen,
mein
Kleiner
ist
da,
Gangster
Será
que
é
tarde
no
jogo
da
bondade,
um
mano
me
falou
Ist
es
zu
spät
im
Spiel
der
Güte,
ein
Kumpel
hat
mir
gesagt
"Então,
mas
é
isso
aí
memo
tá
ligado
truta,
mas
nós
nunca
somos
"Also,
aber
so
ist
es
eben,
verstehst
du,
Kumpel,
aber
wir
werden
nie
Provados
além
daquilo
que
a
gente
possa
Über
das
hinaus
geprüft,
was
wir
Superar
moro,
e
lembra
disso,
pra
Jesus
nunca
é
Bewältigen
können,
verstehst
du,
und
denk
daran,
für
Jesus
ist
es
nie
Nunca
pensei
em
executar
as
suas
leis,
não
rouba
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
deine
Gesetze
auszuführen,
nicht
stehlen
Violei.
Não
matar,
(HOO)
só
digo
amém!
Ich
habe
sie
gebrochen.
Nicht
töten,
(HOO)
ich
sage
nur
Amen!
Mas
mesmo
Longe
das
regra
eu
tenho
fé...
E
permaneço
Aber
selbst
weit
weg
von
den
Regeln
habe
ich
Glauben...
Und
ich
bleibe
Até
quando
deus
quiser
Bis
Gott
es
will
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Os
pretos
causam
seu
próprio
fim
Die
Schwarzen
verursachen
ihr
eigenes
Ende
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Explique
simplesmente
pra
mim
Erkläre
es
mir
einfach
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Por
que
o
jaz,
uma
pá
de
mano
atrás,
dinheiro
fácil
se
vai
Warum
der
Jaz,
eine
Menge
Kumpel
hinterher,
leichtes
Geld
verschwindet
A
morte
é
triste
demais
Der
Tod
ist
zu
traurig
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Se
o
crime
é
pra
cadeia
ou
FEBEM
Wenn
das
Verbrechen
für
den
Knast
oder
die
Jugendstrafanstalt
ist
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
O
jow
caiu
foi
foda
pra
mim
Dass
Jow
gefallen
ist,
war
hart
für
mich
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
E
eu
não
vi
solução,
reincidente
um
montão,
sistema
Und
ich
sah
keine
Lösung,
viele
Wiederholungstäter,
das
System
Fode,
ladrão,
cadeia
forma
o
cão
Fickt
Gangster,
das
Gefängnis
formt
den
Hund
Nem
sei
Ich
weiß
es
nicht
Corri
no
crime
mas
sabia
que
não
compensa
Ich
bin
im
Verbrechen
gerannt,
aber
ich
wusste,
dass
es
sich
nicht
lohnt
Correr
pelo
errado
Für
das
Falsche
zu
rennen
Entrar
por
ibope,
ladrão
nem
tenta
Sich
für
Aufmerksamkeit
einzusetzen,
Gangster,
versuch
es
nicht
O
crime
é
o
que
é,
mas
aqui
não
admite
falha
Das
Verbrechen
ist,
was
es
ist,
aber
hier
wird
kein
Fehler
geduldet
É
sem
boi
pra
gambé
e
se
for
ganso
vai
pra
vala
Kein
Nachgeben
für
die
Bullen,
und
wenn
du
eine
Gans
bist,
gehst
du
unter
Nem
sempre
é
bom,
bom
paga
de
quebrada
Es
ist
nicht
immer
gut,
gut
für
die
Gegend
zu
zahlen
Nem
sempre
os
tiros
é
na
madrugada
Nicht
immer
fallen
die
Schüsse
in
der
Morgendämmerung
Cada
vida
uma
nova
jornada,
em
cada
esquina,
uma
vida
Jedes
Leben
eine
neue
Reise,
an
jeder
Ecke,
ein
Leben
Lá
no
Carandiru
eu
tô
ligado
qual
que
é,
ou
tira
a
Im
Carandiru
weiß
ich,
was
los
ist,
entweder
du
sitzt
Cadeia
de
boa
ou
vai
morar
com
Lucifer
Deine
Zeit
ab
oder
du
wohnst
bei
Luzifer
É
foda
né
mas
é
Ist
hart,
was,
aber
so
ist
es
Sem
proceder
não
para
em
pé
Ohne
Vorgehen
hält
es
nicht
- E
aí
do
Rap
dá
licença
aqui
na
humildade
- Hey,
vom
Rap,
entschuldige
die
Bescheidenheit
Opa
assim
que
é!
Oh,
so
ist
es!
Na
humildade
é
assim
que
chega,
os
o
vapozeiro
que
se
In
aller
Bescheidenheit
kommt
man
so
an,
die
Dampfmacher,
die
sich
Apresenta,
os
cara
cobra
e
não
esquenta
Vorstellen,
die
Typen
kassieren
und
es
ist
ihnen
egal
O
crime
não
se
apresenta
Das
Verbrechen
stellt
sich
nicht
vor
EU,
bato
no
peito
e
digo
que
isso
não
é
vida
pra
ICH,
schlage
mir
auf
die
Brust
und
sage,
dass
das
kein
Leben
für
Ninguém,
eu
vejo
sofrimento
na
leste
Niemanden
ist,
ich
sehe
Leid
im
Osten
E
os
moleque
na
FEBEM
Und
die
Jungs
in
der
Jugendstrafanstalt
Você
quer,
eu
digo
amém,
pois
eu
represento
aqui
Du
willst
es,
ich
sage
Amen,
denn
ich
repräsentiere
hier
Também,
na
maldade,
eu
tô
também,
no
R-A-P
Auch,
in
der
Bosheit,
bin
ich
auch,
im
R-A-P
Tô
mais
além
Bin
ich
weiter
Mano
Reco
hoje,
resgatado
pelo
rap,
Deus,
foi
a
luz
Kumpel
Reco
heute,
gerettet
durch
Rap,
Gott,
war
das
Licht
Fortaleceu
o
Detentos
Do
Rap
Hat
die
Detentos
Do
Rap
gestärkt
Licença
aqui
tô
saindo
fora,
só
peço
a
pausa
da
trilha
Entschuldige,
ich
gehe
jetzt,
ich
bitte
nur
um
eine
Pause
vom
Soundtrack
Sonora,
só
lembro
a
você
que
é
a
mãe
Ich
erinnere
dich
nur
daran,
dass
es
die
Mutter
ist
Que
chora,
a
morte
e
chega
e
não
sabemos
a
hora
Die
weint,
der
Tod
kommt
und
wir
wissen
nicht
wann
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Os
pretos
causam
seu
próprio
fim
Die
Schwarzen
verursachen
ihr
eigenes
Ende
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Explique
simplesmente
pra
mim
Erkläre
es
mir
einfach
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Pro
tio
chazz,
uma
pá
de
mano
atrás,
dinheiro
fácil
se
vai
Für
Onkel
Chazz,
eine
Menge
Kumpel
hinterher,
leichtes
Geld
verschwindet
A
morte
é
triste
demais
Der
Tod
ist
zu
traurig
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
Se
o
crime
é
pra
cadeia
ou
FEBEM
Wenn
das
Verbrechen
für
den
Knast
oder
die
Jugendstrafanstalt
ist
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
O
jow
caiu
foi
foda
pra
mim
Dass
Jow
gefallen
ist,
war
hart
für
mich
(Então
me
diz)
(Dann
sag
mir)
E
eu
não
vi
solução,
reincidente
um
montão,
sistema
Und
ich
sah
keine
Lösung,
viele
Wiederholungstäter,
das
System
Fode
ladrão,
cadeia
forma
o
cão
Fickt
Gangster,
das
Gefängnis
formt
den
Hund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.