Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Muito Baby (feat. Black Alien & Edi Rock)
Es tut mir leid, Baby (feat. Black Alien & Edi Rock)
Tudo
na
vida
dele
parece
despretensioso,
ordenado
e
legítimo
Alles
in
seinem
Leben
scheint
absichtslos,
geordnet
und
legitim
Ele
começa
cedo,
levanta
às
cinco
da
manhã
Er
fängt
früh
an,
steht
um
fünf
Uhr
morgens
auf
Toma
café
em
uma
lanchonete,
sozinho,
aí
começa
a
trabalhar
Trinkt
Kaffee
in
einer
Snackbar,
allein,
dann
fängt
er
an
zu
arbeiten
Tem
uma
reunião
com
o
contador
ou
com
o
advogado
Hat
ein
Treffen
mit
dem
Buchhalter
oder
dem
Anwalt
À
noite,
costuma
ficar
em
casa
Abends
bleibt
er
normalerweise
zu
Hause
E,
se
sair,
acho
que
é
para
ir
à
boate
Und
wenn
er
ausgeht,
denke
ich,
geht
er
in
den
Nachtclub
Com
alguns
jogadores,
amigos,
músicos
Mit
einigen
Spielern,
Freunden,
Musikern
Mas
nunca,
nunca
com
os
caras
do
crime
organizado
Aber
niemals,
niemals
mit
den
Leuten
vom
organisierten
Verbrechen
É
como
uma
família,
sim,
senhor
Es
ist
wie
eine
Familie,
ja,
Sir
E
ele
estruturou
a
organização
para
protegê-lo
da
mesma
forma
Und
er
hat
die
Organisation
so
strukturiert,
dass
sie
ihn
auf
dieselbe
Weise
schützt
Eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Black
e
Blue,
que
é
da
família,
disse
DBS
Black
e
Blue,
der
zur
Familie
gehört,
sagte
DBS
Você
é
zica,
vem
da
laje
e
o
chefe
da
oeste
Du
bist
krass,
kommst
von
der
Platte
und
bist
der
Boss
des
Westens
Gordão
é
um
Aston
Martin,
niggas,
modelo
DBS
Gordão
ist
ein
Aston
Martin,
Leute,
Modell
DBS
Contando
nota
como
poucos
contaram
na
oeste
Zählt
Scheine,
wie
es
nur
wenige
im
Westen
getan
haben
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
A
vida
é
louca,
nóis
na
pista,
ouvindo
KitKat
Das
Leben
ist
verrückt,
wir
auf
der
Piste,
hören
KitKat
Lembrando
os
parças
que
amamos
e
nos
deixou
pra
sempre
Erinnern
uns
an
die
Kumpels,
die
wir
lieben
und
die
uns
für
immer
verlassen
haben
Fumando
um,
você
desperta
ouvindo
Malcolm
X
Rauchst
einen,
du
erwachst
und
hörst
Malcolm
X
Junta
os
pedaços,
vai
pra
arena,
estilo
Mad
Max
Sammelst
die
Teile,
gehst
in
die
Arena,
im
Stil
von
Mad
Max
Tá
em
São
Paulo,
zero-onze,
as
gatas
se
divertem
Bist
in
São
Paulo,
Null-Elf,
die
Mädels
amüsieren
sich
Banco
de
trás,
várias
gostosas,
pique
panicat
Rücksitz,
viele
heiße
Mädels,
im
Panicat-Stil
Era
tanto,
quando
não
tinha
nem
pra
mobilete
So
viel
war's,
als
es
nicht
mal
für
ein
Mofa
reichte
Mobilete
(ohh!)
Mofa
(ohh!)
Eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Es
sind
viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Es
sind
viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Vish!
É,
Jairo
é
my
nigga,
agora,
também
Vish!
Ja,
Jairo
ist
jetzt
auch
mein
Bruder
Então,
Mr.
Gustavo
Black
Alien
Also,
Mr.
Gustavo
Black
Alien
Sem
estresse,
com
DBS
e
Edi
Rock
Kein
Stress,
mit
DBS
und
Edi
Rock
Tá
bom
na
mixagem,
hein?
É
incrível
Gut
gemischt,
hm?
Es
ist
unglaublich
Check
this
out
Check
das
aus
Nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
please!
Alter,
Alter,
Alter,
Alter,
Alter,
Alter,
bitte!
De
N.W.A.
a
DBS,
ainda
"Fuck
the
Police"
Von
N.W.A.
bis
DBS,
immer
noch
"Fuck
the
Police"
Quarenta
primaveras,
no
inverno,
mesma
diretriz
Vierzig
Lenze,
im
Winter,
dieselbe
Richtlinie
Quarenta
verões
à
vera,
filiais
da
matriz
Vierzig
Sommer
lang,
Filialen
der
Zentrale
É
aqui
na
Terra,
mesmo
tudo
cinza,
outono
em
Paris
Es
ist
hier
auf
der
Erde,
auch
wenn
alles
grau
ist,
Herbst
in
Paris
Sem
meio
termo
fuçou,
perde
o
nariz
Kein
Mittelweg,
wer
sich
einmischt,
verliert
die
Nase
Ranzinza,
eu
não
tô
feliz
Mürrisch,
ich
bin
nicht
glücklich
Não
tô
de
bom
humor,
meu
irmão
Ich
bin
nicht
gut
gelaunt,
mein
Bruder
Então,
não
pede
bis
Also,
verlang
keine
Zugabe
Na
batalha
por
paz,
já
falha
se
virar
guerra
Im
Kampf
um
Frieden
scheitert
man
schon,
wenn
es
Krieg
wird
Eu
tenho
tudo
a
ver
com
isso,
vai
e
faz,
não
me
erra
Ich
habe
alles
damit
zu
tun,
geh
und
mach,
komm
mir
nicht
dumm
Sem
fim
desde
o
início,
semeando
pensadores
Endlos
seit
Beginn,
Denker
säend
Guerreiros,
a
enxurrada
vem
lavando
a
serra
Krieger,
die
Flut
kommt
und
wäscht
den
Berg
É
assim,
mesmo
So
ist
es,
wirklich
É
sempre
no
pessoal,
quando
é
pro
coletivo
Es
ist
immer
persönlich,
wenn
es
für
das
Kollektiv
ist
Vai
é
passar
mal,
se
vier
dar
um
motivo
Du
wirst
dich
schlecht
fühlen,
wenn
du
einen
Grund
gibst
De
fato,
vamos
às
vias;
criamos
Tatsächlich,
kommen
wir
zur
Sache;
wir
erschaffen
Eu
criei
monstros
que,
agora,
me
recriam
Ich
habe
Monster
erschaffen,
die
mich
jetzt
neu
erschaffen
Convenhamos
que
vocês
queriam
Geben
wir
zu,
dass
ihr
es
wolltet
Pra
dizer
o
que
tem
que
ser
dito
Um
zu
sagen,
was
gesagt
werden
muss
Tem
que
'tá
é
pronto,
viu?
Muss
man
bereit
sein,
siehst
du?
Prontos
sempre
estamos
Bereit
sind
wir
immer
E
estamos
sempre
por
um
fio
Und
wir
hängen
immer
am
seidenen
Faden
Até
o
fim,
até
o
bis,
até
depois
do
bis
Bis
zum
Ende,
bis
zur
Zugabe,
bis
nach
der
Zugabe
Eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Es
sind
viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Es
sind
viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Eu
sinto
muito
que
não
liga
no
circuito
Es
tut
mir
leid,
dass
du
nicht
im
Kreis
dabei
bist
DBS,
Black
Alien,
R.O.C.K.
no
insulto
DBS,
Black
Alien,
R.O.C.K.
am
Start
Sintonia
no
intuito
Gleiche
Absicht
Pra
colar,
pra
focar,
pra
causar
tumulto
Um
zusammenzuhalten,
um
zu
fokussieren,
um
Aufruhr
zu
stiften
Brisa
por
mais
um
minuto
Genieß
den
Vibe
noch
eine
Minute
As
ideias
na
batida
é
pelo
duto,
vulto,
vuco
Die
Ideen
im
Beat
kommen
durch
den
Schacht,
Gestalt,
husch
Culto
a
Lex
Luthor
Lex-Luthor-Kult
Superman,
aqui,
não
vem
Superman
kommt
hier
nicht
her
O
jogo
vai
além
do
bem
e
do
mal
Das
Spiel
geht
über
Gut
und
Böse
hinaus
Ouro,
prata,
que
tem?
Gold,
Silber,
was
gibt's?
Primavera-verão,
inverno
Frühling-Sommer,
Winter
Céu
e
inferno,
Lukeza,
Andrade,
Pereira,
Hussein
Himmel
und
Hölle,
Lukeza,
Andrade,
Pereira,
Hussein
Chega
zen
Komm
entspannt
an
E
não
fale
mais
do
que
dê,
ve-ve-ve-veja
bem
Und
rede
nicht
mehr,
als
du
geben
kannst,
schau-schau-schau-schau
mal
genau
hin
Sua
palavra,
mais
do
que
escreva
Dein
Wort,
mehr
als
du
schreibst
É
só
firmeza,
fortaleza
Ist
nur
Stärke,
Festung
Com
certeza,
minha
natureza
Mit
Sicherheit,
meine
Natur
A
nossa
empresa,
real
nobreza
Unser
Unternehmen,
wahrer
Adel
Na
sutileza,
virou
a
mesa
Mit
Feingefühl
das
Blatt
gewendet
Na
noite,
pá,
o
champanhe
Nachts,
zack,
der
Champagner
Scotch,
lote,
que
eu
ganhe
Scotch,
die
Ladung,
auf
dass
ich
gewinne
Já
perdeu
tempo
demais
Schon
zu
viel
Zeit
verloren
Cochilar,
fica
pra
trás,
quero
mais
Wer
pennt,
bleibt
zurück,
ich
will
mehr
Quero
prata,
quero
ouro
Ich
will
Silber,
ich
will
Gold
Com
a
família
real,
estouro
Mit
der
echten
Familie,
der
Durchbruch
O
tempo
é
soro,
o
tempo
é
rei
Zeit
ist
Serum,
Zeit
ist
König
Ensina
o
homem,
ensina
o
rei
Lehrt
den
Mann,
lehrt
den
König
Quero
prata,
quero
ouro
Ich
will
Silber,
ich
will
Gold
Com
a
família
real,
estouro
Mit
der
echten
Familie,
der
Durchbruch
O
tempo
é
soro,
o
tempo
é
rei
Zeit
ist
Serum,
Zeit
ist
König
Estilo
homem,
estilo
o
rei
Stil
des
Mannes,
Stil
des
Königs
Eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
Jeder
hat
seine
Geschichte
und
wir
haben
das
Sagen,
verstehst
du?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Mein
Bruder
Jairo
wusste
schon,
das
ist
das
Wahre,
Junge
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Viele
Verrückte,
viele
Monster
eben,
die
Rap
machen
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Es
tut
mir,
es
tut
mir,
es
tut
mir
leid,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adivaldo Pereira Alves, Jose Ricardo Lima Ribeiro, Darci Alves De Souza, Gustavo De Almeida Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.