Paroles et traduction DBS Gordão Chefe feat. Black Alien & Edi Rock - Sinto Muito Baby (feat. Black Alien & Edi Rock)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Muito Baby (feat. Black Alien & Edi Rock)
Прости, детка (feat. Black Alien & Edi Rock)
Tudo
na
vida
dele
parece
despretensioso,
ordenado
e
legítimo
Вся
его
жизнь
кажется
такой
простой,
размеренной
и
правильной.
Ele
começa
cedo,
levanta
às
cinco
da
manhã
Он
рано
встает,
в
пять
утра.
Toma
café
em
uma
lanchonete,
sozinho,
aí
começa
a
trabalhar
Завтракает
в
кафе,
один,
и
начинает
работать.
Tem
uma
reunião
com
o
contador
ou
com
o
advogado
У
него
встреча
с
бухгалтером
или
адвокатом.
À
noite,
costuma
ficar
em
casa
Вечером
он
обычно
остается
дома.
E,
se
sair,
acho
que
é
para
ir
à
boate
А
если
и
выходит,
то,
думаю,
в
клуб.
Com
alguns
jogadores,
amigos,
músicos
С
футболистами,
друзьями,
музыкантами.
Mas
nunca,
nunca
com
os
caras
do
crime
organizado
Но
никогда,
никогда
с
парнями
из
преступного
мира.
É
como
uma
família,
sim,
senhor
Это
как
семья,
да,
сэр.
E
ele
estruturou
a
organização
para
protegê-lo
da
mesma
forma
И
он
построил
свою
организацию
так,
чтобы
она
защищала
его
точно
так
же.
Eu
sinto
muito,
baby
Прости,
детка,
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
у
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Black
e
Blue,
que
é
da
família,
disse
DBS
Black
и
Blue,
которые
из
семьи,
сказали
DBS:
Você
é
zica,
vem
da
laje
e
o
chefe
da
oeste
«Ты
крутой,
ты
с
окраины
и
босс
запада».
Gordão
é
um
Aston
Martin,
niggas,
modelo
DBS
Гордан
— это
Aston
Martin,
пацаны,
модель
DBS.
Contando
nota
como
poucos
contaram
na
oeste
Считает
купюры,
как
мало
кто
умеет
на
западе.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
A
vida
é
louca,
nóis
na
pista,
ouvindo
KitKat
Жизнь
сумасшедшая,
мы
на
трассе,
слушаем
KitKat.
Lembrando
os
parças
que
amamos
e
nos
deixou
pra
sempre
Вспоминаем
корешей,
которых
любили,
и
которые
покинули
нас
навсегда.
Fumando
um,
você
desperta
ouvindo
Malcolm
X
Куришь
одну,
просыпаешься
под
Малкольма
Икса.
Junta
os
pedaços,
vai
pra
arena,
estilo
Mad
Max
Собираешь
себя
по
кусочкам,
выходишь
на
арену,
в
стиле
Безумного
Макса.
Tá
em
São
Paulo,
zero-onze,
as
gatas
se
divertem
Ты
в
Сан-Паулу,
ноль-одиннадцать,
девчонки
развлекаются.
Banco
de
trás,
várias
gostosas,
pique
panicat
На
заднем
сиденье
куча
красоток,
настоящие
«паникаты».
Era
tanto,
quando
não
tinha
nem
pra
mobilete
Всего
было
так
много,
когда
не
было
даже
мопеда.
Mobilete
(ohh!)
Мопеда
(о-о-о!).
Eu
sinto
muito,
baby
Прости,
детка,
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
у
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
У
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Vish!
É,
Jairo
é
my
nigga,
agora,
também
Вишь!
Да,
Жаиро
— мой
кореш,
теперь
тоже.
Então,
Mr.
Gustavo
Black
Alien
Итак,
мистер
Густаво
Блэк
Элиен.
Sem
estresse,
com
DBS
e
Edi
Rock
Без
стресса,
с
DBS
и
Эди
Роком.
Tá
bom
na
mixagem,
hein?
É
incrível
Сведение
хорошее,
а?
Просто
невероятно.
Check
this
out
Слушай
сюда.
Nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
nigga,
please!
Кореш,
кореш,
кореш,
кореш,
кореш,
кореш,
пожалуйста!
De
N.W.A.
a
DBS,
ainda
"Fuck
the
Police"
От
N.W.A.
до
DBS,
по-прежнему
«К
черту
полицию».
Quarenta
primaveras,
no
inverno,
mesma
diretriz
Сорок
весен,
зимой
та
же
стезя.
Quarenta
verões
à
vera,
filiais
da
matriz
Сорок
летних
деньков,
филиалы
матрицы.
É
aqui
na
Terra,
mesmo
tudo
cinza,
outono
em
Paris
Мы
здесь,
на
Земле,
даже
если
все
серое,
осень
в
Париже.
Sem
meio
termo
fuçou,
perde
o
nariz
Без
полумер
сунулся,
потеряешь
нос.
Ranzinza,
eu
não
tô
feliz
Ворчливый,
я
не
счастлив.
Não
tô
de
bom
humor,
meu
irmão
У
меня
нет
настроения,
брат.
Então,
não
pede
bis
Так
что
не
проси
добавки.
Na
batalha
por
paz,
já
falha
se
virar
guerra
В
битве
за
мир,
провал,
если
она
превратится
в
войну.
Eu
tenho
tudo
a
ver
com
isso,
vai
e
faz,
não
me
erra
Я
имею
к
этому
прямое
отношение,
иди
и
сделай,
не
ошибись.
Sem
fim
desde
o
início,
semeando
pensadores
Без
конца
с
самого
начала,
взращивая
мыслителей.
Guerreiros,
a
enxurrada
vem
lavando
a
serra
Воинов,
ливень
смывает
горы.
É
assim,
mesmo
Вот
так
вот.
É
sempre
no
pessoal,
quando
é
pro
coletivo
Всегда
все
принимают
на
свой
счет,
когда
дело
касается
коллектива.
Vai
é
passar
mal,
se
vier
dar
um
motivo
Станет
плохо,
если
дадите
повод.
De
fato,
vamos
às
vias;
criamos
На
самом
деле,
мы
идем
путями;
мы
создаем.
Eu
criei
monstros
que,
agora,
me
recriam
Я
создал
монстров,
которые
теперь
воссоздают
меня.
Convenhamos
que
vocês
queriam
Согласитесь,
вы
этого
хотели.
Pra
dizer
o
que
tem
que
ser
dito
Чтобы
сказать
то,
что
должно
быть
сказано.
Tem
que
'tá
é
pronto,
viu?
Нужно
быть
готовым,
понял?
Prontos
sempre
estamos
Мы
всегда
готовы.
E
estamos
sempre
por
um
fio
И
мы
всегда
на
волоске.
Até
o
fim,
até
o
bis,
até
depois
do
bis
До
конца,
до
добавки,
до
конца
времен.
Eu
sinto
muito,
baby
Прости,
детка,
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
у
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
У
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
São
vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Eu
sinto
muito
que
não
liga
no
circuito
Мне
очень
жаль,
что
не
вписываюсь
в
ваш
круг.
DBS,
Black
Alien,
R.O.C.K.
no
insulto
DBS,
Black
Alien,
R.O.C.K.
— никакого
оскорбления.
Sintonia
no
intuito
Синхронизация
в
намерении.
Pra
colar,
pra
focar,
pra
causar
tumulto
Чтобы
быть
рядом,
чтобы
сосредоточиться,
чтобы
вызвать
переполох.
Brisa
por
mais
um
minuto
Кайф
еще
на
минутку.
As
ideias
na
batida
é
pelo
duto,
vulto,
vuco
Идеи
бьют
ключом,
как
будто
по
трубам,
тень,
пустота.
Culto
a
Lex
Luthor
Культ
Лекса
Лютора.
Superman,
aqui,
não
vem
Супермен
сюда
не
придет.
O
jogo
vai
além
do
bem
e
do
mal
Игра
выходит
за
рамки
добра
и
зла.
Ouro,
prata,
que
tem?
Золото,
серебро,
что
у
тебя
есть?
Primavera-verão,
inverno
Весна-лето,
зима.
Céu
e
inferno,
Lukeza,
Andrade,
Pereira,
Hussein
Небо
и
ад,
Лукеза,
Андраде,
Перейра,
Хуссейн.
E
não
fale
mais
do
que
dê,
ve-ve-ve-veja
bem
И
не
говори
больше,
чем
нужно,
см-см-см-смотри
внимательно.
Sua
palavra,
mais
do
que
escreva
Твое
слово,
больше,
чем
ты
пишешь.
É
só
firmeza,
fortaleza
Только
твердость,
крепость.
Com
certeza,
minha
natureza
Конечно,
моя
природа.
A
nossa
empresa,
real
nobreza
Наша
компания,
настоящая
знать.
Na
sutileza,
virou
a
mesa
В
утонченности
перевернула
стол.
Na
noite,
pá,
o
champanhe
Ночью,
бац,
шампанское.
Scotch,
lote,
que
eu
ganhe
Скотч,
порция,
которую
я
выиграл.
Já
perdeu
tempo
demais
Ты
и
так
потратил
слишком
много
времени.
Cochilar,
fica
pra
trás,
quero
mais
Дремать,
оставаться
позади,
я
хочу
большего.
Quero
prata,
quero
ouro
Хочу
серебра,
хочу
золота.
Com
a
família
real,
estouro
С
королевской
семьей,
я
взрываюсь.
O
tempo
é
soro,
o
tempo
é
rei
Время
— сыворотка,
время
— король.
Ensina
o
homem,
ensina
o
rei
Учит
человека,
учит
короля.
Quero
prata,
quero
ouro
Хочу
серебра,
хочу
золота.
Com
a
família
real,
estouro
С
королевской
семьей,
я
взрываюсь.
O
tempo
é
soro,
o
tempo
é
rei
Время
— сыворотка,
время
— король.
Estilo
homem,
estilo
o
rei
Стиль
человека,
стиль
короля.
Eu
sinto
muito,
baby
Прости,
детка,
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
у
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Cada
um
tem
sua
história
e
nóis
comanda,
entende?
У
каждого
своя
история,
и
мы
рулим,
понимаешь?
Meu
nigga
Jairo
já
sabia
isso
é
Baguá,
moleque
Мой
кореш
Жаиро
уже
знал,
что
это
Багуа,
пацан.
Vários
loucos,
vários
monstros
enfim,
fazendo
rap
Куча
психов,
куча
монстров,
короче,
читают
рэп.
Eu
sinto,
eu
sinto,
eu
sinto
muito,
baby
Прости,
прости,
прости,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adivaldo Pereira Alves, Jose Ricardo Lima Ribeiro, Darci Alves De Souza, Gustavo De Almeida Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.