Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Inímigos Estão Próximos (feat. Emicida)
Die Feinde sind nah (feat. Emicida)
Sei
que
é
nóis
que
tá
gordão
Quando
os
fura
entra
em
ação
Levo
daqui...
Ich
weiß,
wir
sind
die
Bosse,
wenn
die
Spitzel
aktiv
werden.
Ich
übernehme
von
hier...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Os
inimigos
estão
próximo
Sempre
senti
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Die
Feinde
sind
nah.
Ich
habe
es
immer
gefühlt.
Que
o
big
era
o
número
um
94
moleque
escutando
o
big
pow
Belo
sucesso
how
Dass
Biggie
die
Nummer
eins
war.
'94,
als
Junge
Biggie
gehört,
pow!
Schöner
Erfolg,
how.
Gordão
comanda
o
show
É
pelo
rap
moleque
que
quero
o
podium
Manicômio
Gordão
leitet
die
Show.
Wegen
des
Raps,
Junge,
will
ich
das
Podium.
Irrenanstalt.
Imprime
O
que
nós
somos
moleque
Nóis
apostou
no
bagulho
esse
Prägt
ein,
was
wir
sind,
Junge.
Wir
haben
auf
diese
Sache
gesetzt.
Arrependimento
Às
vezes
ouço
louco
Gordão
fracassou
Cadê
o
rap
o
mano
Reue.
Manchmal
höre
ich
Verrücktes:
'Gordão
ist
gescheitert.
Wo
ist
der
Rap,
Mann?'
Não
revolucionou
Já
fui
traído
rapaz
a
quem
chamei
de
amor
Deita
na
cama,
Hat
nichts
revolutioniert.
Wurde
schon
betrogen,
Mann,
von
der,
die
ich
Liebe
nannte.
Liegt
im
Bett,
Abro
a
porta
os
inimigo
Depois
de
um
back
bom
Vadia
nua
how
E
a
madrugada
Öffne
die
Tür,
die
Feinde.
Nach
einem
guten
Joint.
Schlampe
nackt,
how.
Und
die
Morgendämmerung.
Pussa
Cabelo
longo
enfim,
um
rabo
enorme
E
na
web
vira
puta,
é
só
você
sair
Miststück.
Langes
Haar
endlich,
ein
riesiger
Arsch.
Und
im
Netz
wird
sie
zur
Nutte,
sobald
du
weg
bist.
O
bang
é
mostro
eu
sei
que
o
bang
é
mostro
Dá
minha
arma
caralho
aproveita
Das
Ding
ist
krass,
ich
weiß,
das
Ding
ist
krass.
Gib
meine
Waffe,
verdammt,
nutz
die
Chance
E
acende
outro
Sei
que
é
nóis
que
tá
gordão
Quando
os
fura
entra
em
ação
Und
zünde
noch
einen
an.
Ich
weiß,
wir
sind
die
Bosse,
wenn
die
Spitzel
aktiv
werden.
Levo
daqui...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Os
inimigos
estão
próximo
Ei
Ich
übernehme
von
hier...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Die
Feinde
sind
nah.
Hey.
Gordão,
mais
do
que
se
imagina
Puta
nem
sempre
é
mina
Quase
cai
com
as
Gordão,
mehr
als
man
denkt.
Eine
Schlampe
ist
nicht
immer
ein
Mädchen.
Wäre
fast
gestürzt
durch
die
Trairagem
oh,
Tirou
uma
fina
A
calma
do
buda
É
osso
ter
mais
ajuda
Pra
não
Verrätereien,
oh.
Knapp
davongekommen.
Die
Ruhe
Buddhas.
Es
ist
hart,
mehr
Hilfe
zu
haben,
um
nicht
Passa
logo
a
lata
no
pescoço
desse
judas
Que
Deus
nos
acuda
Não
muda
É
Diesem
Judas
gleich
die
Klinge
an
den
Hals
zu
setzen.
Möge
Gott
uns
beistehen.
Ändert
sich
nicht.
Es
ist,
O
que
tem
O
alvo
aqui
vai
ser,
quem
crescer
Sem
pisar
do
crânio
de
ninguém
Was
es
gibt.
Das
Ziel
hier
wird
sein,
wer
wächst,
ohne
auf
jemandes
Schädel
zu
treten.
Puxar
assunto
Quantos
deram
a
mão
no
caminho
Estamos
junto
Quando
foi
ver
Ein
Gespräch
anfangen.
Wie
viele
haben
unterwegs
die
Hand
gereicht?
'Wir
sind
zusammen.'
Als
man
nachsah,
Nóis
tava
sozinho
Caraio,
sem
rumo
sem
direção,
porra
Nóis
era
uma
família
E
o
Waren
wir
allein.
Verdammt,
ohne
Kurs,
ohne
Richtung,
Scheiße.
Wir
waren
eine
Familie.
Und
was
Que
brilha
é
osfucado
na
decepção
Esse
é
o
mundão,
várias
fita
Baguio
que
até
Glänzt,
ist
getrübt
von
Enttäuschung.
Das
ist
die
große
Welt,
viele
Geschichten.
Dinge,
an
die
du
dich
bis
Hoje
você
lembra
e
não
acredita
As
vadia,
dando
a
sensação
de
quer
pra
sempre
Heute
erinnerst
und
es
nicht
glaubst.
Die
Schlampen,
die
das
Gefühl
geben,
es
sei
für
immer.
As
hienas
rindo
Tentando
entrar
na
sua
mente
A
regra
é
clara
e
frisa
Sai
andando
Die
Hyänen
lachen.
Versuchen,
in
deinen
Kopf
zu
kommen.
Die
Regel
ist
klar
und
betont:
Geh
weiter
Com
os
malote
Deixa
eles
achar
que
roubou
sua
brisa
Sei
que
é
nóis
que
tá
Mit
den
Geldbündeln.
Lass
sie
denken,
sie
hätten
dir
deinen
Vibe
gestohlen.
Ich
weiß,
wir
sind
die
Gordão
Quando
os
fura
entra
em
ação
Levo
daqui...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Bosse,
wenn
die
Spitzel
aktiv
werden.
Ich
übernehme
von
hier...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Os
inimigos
estão
próximo
Um
brinde
a
novos
tempos
Obama
não
Larilariaaaa
Die
Feinde
sind
nah.
Ein
Toast
auf
neue
Zeiten.
Obama,
ich
weiß
nicht,
Sei
se
vai
representar
Mas
é
honra
Pros
preto
história
São
questão
e
atitudes
Que
Ob
er
uns
repräsentieren
wird.
Aber
es
ist
eine
Ehre.
Für
die
Schwarzen,
Geschichte.
Es
sind
Fragen
und
Haltungen,
die
Enfim
não
se
discute
Foda-se
Anos
70
simonal
Fim
de
90
foi
o
xis
Limite
é
o
céu
Letztlich
nicht
diskutiert
werden.
Scheiß
drauf.
70er
Jahre,
Simonal.
Ende
der
90er
war
Xis.
Die
Grenze
ist
der
Himmel,
Já
dizia
o
som
do
big
É
claro
que
entendi
Uma
geração
que
é
fudida
Tanto
os
Sagte
schon
der
Sound
von
Biggie.
Natürlich
habe
ich
verstanden.
Eine
Generation,
die
gefickt
ist.
Sowohl
die
Porva
quanto
o
crime
quer
dinheiro
neguin
Por
que
nós
aqui
enfim
é
um
bom
Leute
als
auch
das
Verbrechen
wollen
Geld,
Nego.
Denn
wir
hier
sind
schließlich
ein
guter
Lugar
Que
amor
e
humildade
é
nois
segue
em
frente
Sei
que
é
foda
quando
Ort.
Mit
Liebe
und
Demut
gehen
wir
weiter.
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
wenn
Sonho
deixa
de
brilhar
E
a
mulher
que
vai
embora
cansada
de
esperar
E
aquilo
que
Ein
Traum
aufhört
zu
leuchten.
Und
die
Frau
geht,
müde
vom
Warten.
Und
das,
was
Te
fez
feliz
agora
te
faz
chorar
Te
faz
até
duvidar
das
bença
né
negão
Sei
que
é
Dich
glücklich
machte,
dich
jetzt
zum
Weinen
bringt.
Dich
sogar
an
den
Segnungen
zweifeln
lässt,
nicht
wahr,
Nego?
Ich
weiß,
es
ist
Nóis
que
tá
gordão
Quando
os
fura
entra
Wir
sind
die
Bosse,
wenn
die
Spitzel
rein-
Em
ação
Levo
daqui...
Larilariaaaa
kommen.
Ich
übernehme
von
hier...
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Os
inimigos
estão
próximo
Larilariaaaa
Larilariaaaa
Die
Feinde
sind
nah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Darci Braga De Souza, Mauricio Alexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.