Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WILL YOU BE MINE
WIRST DU MEIN SEIN
Can
we
dance
it
away
before
the
night
fade?
Können
wir
es
wegtanzen,
bevor
die
Nacht
verblasst?
I
hope
it
don't
rain
'cause
my
roof
ain't
strong
Ich
hoffe,
es
regnet
nicht,
denn
mein
Dach
ist
nicht
stark
Just
gettin'
lost
in
it
all,
your
back
on
the
wall
Einfach
in
allem
verloren
gehen,
dein
Rücken
an
der
Wand
The
writin'
in
the
stall
sayin'
you
gotta
go
Die
Schrift
an
der
Wand
sagt,
dass
du
gehen
musst
What
is
this
feelin'
I'm
feelin'?
That's
straight
jealousy
Was
ist
dieses
Gefühl,
das
ich
fühle?
Das
ist
reine
Eifersucht
That's
the
cousin
of
hate
teachin'
me
how
to
love
Das
ist
der
Cousin
des
Hasses,
der
mich
lehrt
zu
lieben
I
had
to
call
on
an
angel,
I
need
me
a
favor
Ich
musste
einen
Engel
anrufen,
ich
brauche
einen
Gefallen
Just
send
me
some
hands,
I
will
not
let
go
Schick
mir
einfach
Hände,
ich
werde
nicht
loslassen
'Cause
my
heart's
on
the
floor
Denn
mein
Herz
liegt
am
Boden
Give
me
a
pen
anyway,
when
the
hate
gon'
fade?
Gib
mir
trotzdem
einen
Stift,
wann
wird
der
Hass
verblassen?
I
tried
to
right
a
wrong,
we
were
still
on
the
same
page
Ich
habe
versucht,
ein
Unrecht
wiedergutzumachen,
wir
waren
immer
noch
auf
derselben
Seite
And
my
hands
not
clean,
my
mind
not
free
Und
meine
Hände
sind
nicht
sauber,
mein
Geist
nicht
frei
I'm
cryin'
out
for
hеlp
through
the
mic'
on
the
same
stagе
Ich
schreie
um
Hilfe
durch
das
Mikrofon
auf
derselben
Bühne
So,
darling,
don't
run
from
me
Also,
Liebling,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right,
don't
run
from
me
Du
behandelst
mich
gut,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right
Du
behandelst
mich
gut
You
treat
me
right
Du
behandelst
mich
gut
I
don't
need
nobody
else
doin'
that
for
me
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
das
für
mich
tut
No,
no,
no
way
Nein,
nein,
auf
keinen
Fall
I
don't
need
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
I'm
okay
(Woah)
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
irgendwas
für
mich
tut,
mir
geht's
gut
(Woah)
And
she
don't
want
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
I'm
okay
Und
sie
will
nicht,
dass
jemand
anderes
irgendwas
für
mich
tut,
mir
geht's
gut
I
don't
need
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
no,
no
way
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
irgendwas
für
mich
tut,
nein,
auf
keinen
Fall
I'm
addicted
and
I'm
stuck
in
my
ways
Ich
bin
süchtig
und
stecke
in
meinen
Mustern
fest
It's
all
I
need
for
now
Das
ist
alles,
was
ich
im
Moment
brauche
I'm
feelin'
like
that's
all
I
need
for
now
Ich
fühle,
das
ist
alles,
was
ich
im
Moment
brauche
I
woke
up
this
mornin'
Ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht
Figured
I'd
call
you
in
case
I'm
not
here
tomorrow
Dachte,
ich
rufe
dich
an,
falls
ich
morgen
nicht
mehr
hier
bin
I'm
hopin'
that
I
can
borrow
a
piece
of
mind
Ich
hoffe,
ich
kann
mir
ein
Stück
Seelenfrieden
leihen
I'm
behind
on
what's
really
important
Ich
hinke
hinterher
bei
dem,
was
wirklich
wichtig
ist
My
mind
is
really
distorted
Mein
Geist
ist
wirklich
verzerrt
All
of
my
flaws
reported
Alle
meine
Fehler
sind
bekannt
I
find
nothin'
but
trouble
in
my
life
Ich
finde
nichts
als
Ärger
in
meinem
Leben
(You
shouldn't
say
stuff
like
that)
(Sowas
solltest
du
nicht
sagen)
So,
darling,
don't
run
from
me
Also,
Liebling,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right,
don't
run
from
me
Du
behandelst
mich
gut,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right
(I
know)
Du
behandelst
mich
gut
(Ich
weiß)
You
treat
me
right
Du
behandelst
mich
gut
I
don't
need
nobody
else
doin'
that
for
me
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
das
für
mich
tut
This
drink
got
an
answer
Dieser
Drink
hat
eine
Antwort
This
blunt
got
an
answer
Dieser
Blunt
hat
eine
Antwort
4 a.m.,
rantin',
I'm
'sleep
with
a
dancer
4 Uhr
morgens,
am
Schimpfen,
ich
schlafe
mit
einer
Tänzerin
Will
you
be
mine?
Wirst
du
mein
sein?
She
said,
"Boy,
you
drunk,"
so
I
had
to
laugh
Sie
sagte,
"Junge,
du
bist
betrunken,"
also
musste
ich
lachen
Thinkin'
'bout
some
money
that
I
never
had
Denke
an
Geld,
das
ich
nie
hatte
That
I'd
probably
spend
anyway,
spend
anyway
Das
ich
wahrscheinlich
eh
ausgeben
würde,
eh
ausgeben
würde
I
know
you
do
your
own
thing,
baby,
is
you
all
good?
Ich
weiß,
du
machst
dein
eigenes
Ding,
Baby,
geht's
dir
gut?
'Cause
I'll
probably
send
anyway,
send
anyway
Denn
ich
schicke
es
wahrscheinlich
eh,
schicke
es
eh
Sing
for
me
Sing
für
mich
You
all
set
on
just
leaving
me
Bist
du
fest
entschlossen,
mich
einfach
zu
verlassen
I
need
you
now,
now,
now
Ich
brauche
dich
jetzt,
jetzt,
jetzt
I
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
You
know
my
hands
not
clean,
my
mind
not
free
Du
weißt,
meine
Hände
sind
nicht
sauber,
mein
Geist
nicht
frei
I'm
cryin'
out
for
help
through
the
mic'
on
the
same
stage
Ich
schreie
um
Hilfe
durch
das
Mikrofon
auf
derselben
Bühne
So,
darling,
don't
run
from
me
Also,
Liebling,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right,
don't
run
from
me
Du
behandelst
mich
gut,
lauf
nicht
vor
mir
weg
You
treat
me
right
(I
know)
Du
behandelst
mich
gut
(Ich
weiß)
You
treat
me
right
Du
behandelst
mich
gut
I
don't
need
nobody
else
doin'
that
for
me
(Woo)
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
das
für
mich
tut
(Woo)
No,
no,
no
way
Nein,
nein,
auf
keinen
Fall
I
don't
need
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
I'm
okay
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
irgendwas
für
mich
tut,
mir
geht's
gut
And
she
don't
want
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
I'm
okay
Und
sie
will
nicht,
dass
jemand
anderes
irgendwas
für
mich
tut,
mir
geht's
gut
I
don't
need
nobody
else
doin'
nun'
for
me,
no,
no
way
Ich
brauche
niemanden
sonst,
der
irgendwas
für
mich
tut,
nein,
auf
keinen
Fall
I'm
addicted
and
I'm
stuck
in
my
ways
Ich
bin
süchtig
und
stecke
in
meinen
Mustern
fest
I
wasn't
true
to
you
Ich
war
dir
nicht
treu
Let
my
friends
all
deter
my
head
Ließ
meine
Freunde
meinen
Kopf
verdrehen
I
wasn't
there
when
you
needed
me
Ich
war
nicht
da,
als
du
mich
brauchtest
While
I'm
havin'
fun
while
you
cry
Während
ich
Spaß
habe,
während
du
weinst
So
I'm
begging
you
Also
flehe
ich
dich
an
And
pleading
too
Und
bitte
auch
Give
your
vows
formally
Gib
deine
Gelübde
formell
Oh,
all
you
said
to
me
Oh,
all
das,
was
du
mir
gesagt
hast
That
your
love,
your
love
has
grown
cold
Dass
deine
Liebe,
deine
Liebe
erkaltet
ist
And
your
love
walked
out
(Summon
the
morning
light)
Und
deine
Liebe
ist
gegangen
(Beschwöre
das
Morgenlicht)
And
your
love
walked
out,
baby
(Summon
the
morning
light)
Und
deine
Liebe
ist
gegangen,
Baby
(Beschwöre
das
Morgenlicht)
And
your
love
walked
out
my
back
door
(Summon
the
morning
light)
Und
deine
Liebe
ist
durch
meine
Hintertür
gegangen
(Beschwöre
das
Morgenlicht)
Oh,
yes,
she
did,
out
my
door
(Oh)
Oh,
ja,
das
hat
sie,
aus
meiner
Tür
(Oh)
Walked
out,
baby
Ist
gegangen,
Baby
I'll
spread
my
angel
wings
and
fly
again
Ich
werde
meine
Engelsflügel
ausbreiten
und
wieder
fliegen
Oh,
throw
my
hands
up
in
the
sky
again
Oh,
werfe
meine
Hände
wieder
in
den
Himmel
It
made
me
wish
that
you
were
mine
Es
ließ
mich
wünschen,
du
wärst
mein
That's
why
I
asked
if
you'll
be
mine
again,
woo
Deshalb
habe
ich
gefragt,
ob
du
wieder
mein
sein
wirst,
woo
It
made
me
feel
like
I'm
alive
again
Es
gab
mir
das
Gefühl,
wieder
lebendig
zu
sein
Oh,
woah,
woah,
woah
Oh,
woah,
woah,
woah
Oh,
woah,
woah,
woah
Oh,
woah,
woah,
woah
And
if
these
feelings
don't
lie
Und
wenn
diese
Gefühle
nicht
lügen
You
make
me
feel
like
I'm
alive
again
Gibst
du
mir
das
Gefühl,
wieder
lebendig
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateus Pina Mendes, Daijon Cotty Davis, Steven Philip Shaeffer, Charlie Hallock, Anthony James Williams
Album
REBIRTH
date de sortie
23-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.