DC The Don - MANIAC - traduction des paroles en allemand

MANIAC - DC The Dontraduction en allemand




MANIAC
MANIAC
Goin' and goin' and goin'
Ich gehe und gehe und gehe
I ain't gon' lie, it's annoyin'
Ich werde nicht lügen, es ist nervig
Back and forth over the phone
Hin und her am Telefon
I call you when you're ignorin'
Ich rufe dich an, wenn du mich ignorierst
You never say when you're wrong
Du sagst nie, wenn du falsch liegst
I don't know what I've been on
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Don't stay long, we don't know where we belong (Trademark)
Bleib nicht lange, wir wissen nicht, wo wir hingehören (Trademark)
I can't stick through this alone
Ich kann das nicht alleine durchstehen
It's been three days on my own
Es sind schon drei Tage, die ich alleine bin
Time's way up, what the fuck have I been on?
Die Zeit ist um, was zum Teufel habe ich nur gemacht?
Wake me up, baby, come poke me, I'm numb
Weck mich auf, Baby, komm, stupse mich an, ich bin taub
Cobain, three shots to the dome
Cobain, drei Schüsse in den Kopf
That shit came right off the dome
Das kam direkt aus dem Kopf
Time's fadin', that first heartbreak was the one
Die Zeit vergeht, dieser erste Herzschmerz war der Eine
Summer 1991, Come As You Are bumpin', huh?
Sommer 1991, "Come As You Are" läuft, huh?
Take me out, I don't understand am I dumb?
Bring mich um, ich verstehe nicht, bin ich dumm?
Tell me, just say what you want
Sag mir, sag einfach, was du willst
Speak now, or forever be numb
Sprich jetzt, oder sei für immer stumm
Leave me up, it's fuck fighting back, girl, I'm done
Lass mich in Ruhe, ich habe es satt, mich zu wehren, Mädchen, ich bin fertig
Call me whenever you want, just tell me when you get alone
Ruf mich an, wann immer du willst, sag mir einfach, wann du alleine bist
Leave me out, but I gotta get out of this storm (yeah)
Lass mich raus, aber ich muss aus diesem Sturm raus (ja)
It's so motherfuckin' cold and it's pourin'
Es ist so verdammt kalt und es schüttet
Tryna get out my bed and do right in the mornin'
Ich versuche, aus meinem Bett zu kommen und morgens das Richtige zu tun
I know it, know it, girl
Ich weiß es, ich weiß es, Mädchen
And slowly, we're falling down
Und langsam fallen wir herunter
And only, if you can show me now?
Und nur, wenn du es mir jetzt zeigen kannst?
'Cause I know what she knows, I had to tell her
Denn ich weiß, was sie weiß, ich musste es ihr sagen
We on, we on, we on (I had to tell her)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (Ich musste es ihr sagen)
We on, we on, we on (I had to tell her)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (Ich musste es ihr sagen)
We on, we on, we on (yeah, yeah)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (ja, ja)
Had to tell her, we on, we on, we on
Musste ihr sagen, wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran
And I cannot lie, girl, I missed it
Und ich kann nicht lügen, Mädchen, ich habe es vermisst
Tryna smoke me a pound on the way, where the zips at?
Ich versuche, auf dem Weg ein Pfund zu rauchen, wo sind die Zips?
Just a little bit of gas, tryna hope it will fix that
Nur ein bisschen Gras, ich hoffe, es wird das beheben
'Cause she is all I need, oh
Denn sie ist alles, was ich brauche, oh
Just heartbreak, I'm not a fiend, yeah
Nur Herzschmerz, ich bin kein Süchtiger, ja
When I'm in love, I don't need drugs, yeah
Wenn ich verliebt bin, brauche ich keine Drogen, ja
Whoa, now make 'em curl, ayy
Whoa, jetzt lass sie sich kräuseln, ayy
Young niggas rule the world, ayy
Junge Niggas regieren die Welt, ayy
Been messing with a stolen girl
Habe mich mit einem gestohlenen Mädchen eingelassen
You make my stomach curl, ayy
Du bringst meinen Magen zum Kribbeln, ayy
No, I ain't tryna leave without you
Nein, ich versuche nicht, ohne dich zu gehen
This shit a constant swirl
Das ist ein ständiger Wirbel
Pull off finna leave this world
Ich ziehe ab und werde diese Welt verlassen
Tryna go and live back when you met me, yeah (ooh, ooh)
Ich versuche, zurückzugehen und zu leben, als du mich getroffen hast, ja (ooh, ooh)
When I fall out the sky, where you finna be at, yo? (Ooh, ooh)
Wenn ich vom Himmel falle, wo wirst du dann sein, yo? (Ooh, ooh)
I ain't going for that, I'm a maniac (ooh, ooh)
Das lasse ich nicht zu, ich bin ein Maniac (ooh, ooh)
Now the parachute, I'm lettin' go of the latch, yeah (ooh, ooh)
Jetzt der Fallschirm, ich lasse den Riegel los, ja (ooh, ooh)
This the end of the show, take a pill and relax
Das ist das Ende der Show, nimm eine Pille und entspann dich
I think I need another one
Ich glaube, ich brauche noch eine
You was talking all that shit on the phone, let's have a one on one
Du hast am Telefon so viel Scheiße geredet, lass uns ein Einzelgespräch führen
At the same time, I don't call you back for a reason
Gleichzeitig rufe ich dich nicht ohne Grund zurück
It's all been done
Es ist alles vorbei
So what's the point of us going back and forth on the phone?
Also, was bringt es uns, am Telefon hin und her zu reden?
I think we're one and done
Ich denke, wir sind fertig miteinander
Fuck that, I'm more than done
Scheiß drauf, ich bin mehr als fertig
Yeah, said shit I would never say
Ja, habe Dinge gesagt, die ich niemals sagen würde
Got me fucked up this summer, really fucked up this summer
Hat mich diesen Sommer fertiggemacht, hat mich diesen Sommer wirklich fertiggemacht
Over things that would never stay
Wegen Dingen, die niemals bleiben würden
Maybe that's my way, in tryna come around
Vielleicht ist das meine Art, zu versuchen, mich zu nähern
All the mistakes made this hella fake
All die Fehler haben das hier verdammt unecht gemacht
Hopefully, sooner or later, I catch you on tour
Hoffentlich, früher oder später, erwische ich dich auf Tour
I'ma meet you in every state, yeah
Ich werde dich in jedem Staat treffen, ja
We on, we on, we on (I had to tell her)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (Ich musste es ihr sagen)
We on, we on, we on (I had to tell her)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (Ich musste es ihr sagen)
We on, we on, we on (yeah, yeah)
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran (ja, ja)
We on, we on, we on
Wir sind dran, wir sind dran, wir sind dran
Goin' and goin' and goin'
Ich gehe und gehe und gehe
I ain't gon' lie, it's annoyin'
Ich werde nicht lügen, es ist nervig
Back and forth over the phone
Hin und her am Telefon
I call you when you're ignorin'
Ich rufe dich an, wenn du mich ignorierst
You never say when you're wrong
Du sagst nie, wenn du falsch liegst
I don't know what I've been on
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Don't stay long, we don't know where we belong
Bleib nicht lange, wir wissen nicht, wo wir hingehören
I can't stick through this alone
Ich kann das nicht alleine durchstehen
It's been three days on my own
Es sind schon drei Tage, die ich alleine bin
Time's way up, what the fuck have I been on?
Die Zeit ist um, was zum Teufel habe ich nur gemacht?
Wake me up, baby, come poke me, I'm numb
Weck mich auf, Baby, komm, stupse mich an, ich bin taub
Cobain, three shots to the dome
Cobain, drei Schüsse in den Kopf
That shit came right off the dome
Das kam direkt aus dem Kopf
Time's fadin', that first heartbreak was the one
Die Zeit vergeht, dieser erste Herzschmerz war der Eine
Summer 1991, Come As You Are bumpin', huh?
Sommer 1991, "Come As You Are" läuft, huh?
Take me out, I don't understand am I dumb?
Bring mich um, ich verstehe nicht, bin ich dumm?
Tell me, just say what you want
Sag mir, sag einfach, was du willst
Speak now, or forever be numb
Sprich jetzt, oder sei für immer stumm
Leave me up, it's fuck fighting back, girl, I'm done
Lass mich in Ruhe, ich habe es satt, mich zu wehren, Mädchen, ich bin fertig
Call me whenever you want, just tell me when you get alone
Ruf mich an, wann immer du willst, sag mir einfach, wann du alleine bist
Leave me out, but I gotta get out of this storm (yeah)
Lass mich raus, aber ich muss aus diesem Sturm raus (ja)
It's so motherfuckin' cold and it's pourin'
Es ist so verdammt kalt und es schüttet
Tryna get out my bed and do right in the mornin'
Ich versuche, aus meinem Bett zu kommen und morgens das Richtige zu tun
I know it, I want to (yeah, yeah)
Ich weiß es, ich will es (ja, ja)
And slowly, we're falling down
Und langsam fallen wir herunter
And only, if you can show me now? (I want you)
Und nur, wenn du es mir jetzt zeigen kannst? (Ich will dich)
I want you
Ich will dich
And you want me too (we on, we on)
Und du willst mich auch (wir sind dran, wir sind dran)





Writer(s): Daijon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.