Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin'
and
goin'
and
goin'
Ich
gehe
und
gehe
und
gehe
I
ain't
gon'
lie,
it's
annoyin'
Ich
werde
nicht
lügen,
es
ist
nervig
Back
and
forth
over
the
phone
Hin
und
her
am
Telefon
I
call
you
when
you're
ignorin'
Ich
rufe
dich
an,
wenn
du
mich
ignorierst
You
never
say
when
you're
wrong
Du
sagst
nie,
wenn
du
falsch
liegst
I
don't
know
what
I've
been
on
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Don't
stay
long,
we
don't
know
where
we
belong
(Trademark)
Bleib
nicht
lange,
wir
wissen
nicht,
wo
wir
hingehören
(Trademark)
I
can't
stick
through
this
alone
Ich
kann
das
nicht
alleine
durchstehen
It's
been
three
days
on
my
own
Es
sind
schon
drei
Tage,
die
ich
alleine
bin
Time's
way
up,
what
the
fuck
have
I
been
on?
Die
Zeit
ist
um,
was
zum
Teufel
habe
ich
nur
gemacht?
Wake
me
up,
baby,
come
poke
me,
I'm
numb
Weck
mich
auf,
Baby,
komm,
stupse
mich
an,
ich
bin
taub
Cobain,
three
shots
to
the
dome
Cobain,
drei
Schüsse
in
den
Kopf
That
shit
came
right
off
the
dome
Das
kam
direkt
aus
dem
Kopf
Time's
fadin',
that
first
heartbreak
was
the
one
Die
Zeit
vergeht,
dieser
erste
Herzschmerz
war
der
Eine
Summer
1991,
Come
As
You
Are
bumpin',
huh?
Sommer
1991,
"Come
As
You
Are"
läuft,
huh?
Take
me
out,
I
don't
understand
am
I
dumb?
Bring
mich
um,
ich
verstehe
nicht,
bin
ich
dumm?
Tell
me,
just
say
what
you
want
Sag
mir,
sag
einfach,
was
du
willst
Speak
now,
or
forever
be
numb
Sprich
jetzt,
oder
sei
für
immer
stumm
Leave
me
up,
it's
fuck
fighting
back,
girl,
I'm
done
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
habe
es
satt,
mich
zu
wehren,
Mädchen,
ich
bin
fertig
Call
me
whenever
you
want,
just
tell
me
when
you
get
alone
Ruf
mich
an,
wann
immer
du
willst,
sag
mir
einfach,
wann
du
alleine
bist
Leave
me
out,
but
I
gotta
get
out
of
this
storm
(yeah)
Lass
mich
raus,
aber
ich
muss
aus
diesem
Sturm
raus
(ja)
It's
so
motherfuckin'
cold
and
it's
pourin'
Es
ist
so
verdammt
kalt
und
es
schüttet
Tryna
get
out
my
bed
and
do
right
in
the
mornin'
Ich
versuche,
aus
meinem
Bett
zu
kommen
und
morgens
das
Richtige
zu
tun
I
know
it,
know
it,
girl
Ich
weiß
es,
ich
weiß
es,
Mädchen
And
slowly,
we're
falling
down
Und
langsam
fallen
wir
herunter
And
only,
if
you
can
show
me
now?
Und
nur,
wenn
du
es
mir
jetzt
zeigen
kannst?
'Cause
I
know
what
she
knows,
I
had
to
tell
her
Denn
ich
weiß,
was
sie
weiß,
ich
musste
es
ihr
sagen
We
on,
we
on,
we
on
(I
had
to
tell
her)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(Ich
musste
es
ihr
sagen)
We
on,
we
on,
we
on
(I
had
to
tell
her)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(Ich
musste
es
ihr
sagen)
We
on,
we
on,
we
on
(yeah,
yeah)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(ja,
ja)
Had
to
tell
her,
we
on,
we
on,
we
on
Musste
ihr
sagen,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
And
I
cannot
lie,
girl,
I
missed
it
Und
ich
kann
nicht
lügen,
Mädchen,
ich
habe
es
vermisst
Tryna
smoke
me
a
pound
on
the
way,
where
the
zips
at?
Ich
versuche,
auf
dem
Weg
ein
Pfund
zu
rauchen,
wo
sind
die
Zips?
Just
a
little
bit
of
gas,
tryna
hope
it
will
fix
that
Nur
ein
bisschen
Gras,
ich
hoffe,
es
wird
das
beheben
'Cause
she
is
all
I
need,
oh
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
brauche,
oh
Just
heartbreak,
I'm
not
a
fiend,
yeah
Nur
Herzschmerz,
ich
bin
kein
Süchtiger,
ja
When
I'm
in
love,
I
don't
need
drugs,
yeah
Wenn
ich
verliebt
bin,
brauche
ich
keine
Drogen,
ja
Whoa,
now
make
'em
curl,
ayy
Whoa,
jetzt
lass
sie
sich
kräuseln,
ayy
Young
niggas
rule
the
world,
ayy
Junge
Niggas
regieren
die
Welt,
ayy
Been
messing
with
a
stolen
girl
Habe
mich
mit
einem
gestohlenen
Mädchen
eingelassen
You
make
my
stomach
curl,
ayy
Du
bringst
meinen
Magen
zum
Kribbeln,
ayy
No,
I
ain't
tryna
leave
without
you
Nein,
ich
versuche
nicht,
ohne
dich
zu
gehen
This
shit
a
constant
swirl
Das
ist
ein
ständiger
Wirbel
Pull
off
finna
leave
this
world
Ich
ziehe
ab
und
werde
diese
Welt
verlassen
Tryna
go
and
live
back
when
you
met
me,
yeah
(ooh,
ooh)
Ich
versuche,
zurückzugehen
und
zu
leben,
als
du
mich
getroffen
hast,
ja
(ooh,
ooh)
When
I
fall
out
the
sky,
where
you
finna
be
at,
yo?
(Ooh,
ooh)
Wenn
ich
vom
Himmel
falle,
wo
wirst
du
dann
sein,
yo?
(Ooh,
ooh)
I
ain't
going
for
that,
I'm
a
maniac
(ooh,
ooh)
Das
lasse
ich
nicht
zu,
ich
bin
ein
Maniac
(ooh,
ooh)
Now
the
parachute,
I'm
lettin'
go
of
the
latch,
yeah
(ooh,
ooh)
Jetzt
der
Fallschirm,
ich
lasse
den
Riegel
los,
ja
(ooh,
ooh)
This
the
end
of
the
show,
take
a
pill
and
relax
Das
ist
das
Ende
der
Show,
nimm
eine
Pille
und
entspann
dich
I
think
I
need
another
one
Ich
glaube,
ich
brauche
noch
eine
You
was
talking
all
that
shit
on
the
phone,
let's
have
a
one
on
one
Du
hast
am
Telefon
so
viel
Scheiße
geredet,
lass
uns
ein
Einzelgespräch
führen
At
the
same
time,
I
don't
call
you
back
for
a
reason
Gleichzeitig
rufe
ich
dich
nicht
ohne
Grund
zurück
It's
all
been
done
Es
ist
alles
vorbei
So
what's
the
point
of
us
going
back
and
forth
on
the
phone?
Also,
was
bringt
es
uns,
am
Telefon
hin
und
her
zu
reden?
I
think
we're
one
and
done
Ich
denke,
wir
sind
fertig
miteinander
Fuck
that,
I'm
more
than
done
Scheiß
drauf,
ich
bin
mehr
als
fertig
Yeah,
said
shit
I
would
never
say
Ja,
habe
Dinge
gesagt,
die
ich
niemals
sagen
würde
Got
me
fucked
up
this
summer,
really
fucked
up
this
summer
Hat
mich
diesen
Sommer
fertiggemacht,
hat
mich
diesen
Sommer
wirklich
fertiggemacht
Over
things
that
would
never
stay
Wegen
Dingen,
die
niemals
bleiben
würden
Maybe
that's
my
way,
in
tryna
come
around
Vielleicht
ist
das
meine
Art,
zu
versuchen,
mich
zu
nähern
All
the
mistakes
made
this
hella
fake
All
die
Fehler
haben
das
hier
verdammt
unecht
gemacht
Hopefully,
sooner
or
later,
I
catch
you
on
tour
Hoffentlich,
früher
oder
später,
erwische
ich
dich
auf
Tour
I'ma
meet
you
in
every
state,
yeah
Ich
werde
dich
in
jedem
Staat
treffen,
ja
We
on,
we
on,
we
on
(I
had
to
tell
her)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(Ich
musste
es
ihr
sagen)
We
on,
we
on,
we
on
(I
had
to
tell
her)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(Ich
musste
es
ihr
sagen)
We
on,
we
on,
we
on
(yeah,
yeah)
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
(ja,
ja)
We
on,
we
on,
we
on
Wir
sind
dran,
wir
sind
dran,
wir
sind
dran
Goin'
and
goin'
and
goin'
Ich
gehe
und
gehe
und
gehe
I
ain't
gon'
lie,
it's
annoyin'
Ich
werde
nicht
lügen,
es
ist
nervig
Back
and
forth
over
the
phone
Hin
und
her
am
Telefon
I
call
you
when
you're
ignorin'
Ich
rufe
dich
an,
wenn
du
mich
ignorierst
You
never
say
when
you're
wrong
Du
sagst
nie,
wenn
du
falsch
liegst
I
don't
know
what
I've
been
on
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Don't
stay
long,
we
don't
know
where
we
belong
Bleib
nicht
lange,
wir
wissen
nicht,
wo
wir
hingehören
I
can't
stick
through
this
alone
Ich
kann
das
nicht
alleine
durchstehen
It's
been
three
days
on
my
own
Es
sind
schon
drei
Tage,
die
ich
alleine
bin
Time's
way
up,
what
the
fuck
have
I
been
on?
Die
Zeit
ist
um,
was
zum
Teufel
habe
ich
nur
gemacht?
Wake
me
up,
baby,
come
poke
me,
I'm
numb
Weck
mich
auf,
Baby,
komm,
stupse
mich
an,
ich
bin
taub
Cobain,
three
shots
to
the
dome
Cobain,
drei
Schüsse
in
den
Kopf
That
shit
came
right
off
the
dome
Das
kam
direkt
aus
dem
Kopf
Time's
fadin',
that
first
heartbreak
was
the
one
Die
Zeit
vergeht,
dieser
erste
Herzschmerz
war
der
Eine
Summer
1991,
Come
As
You
Are
bumpin',
huh?
Sommer
1991,
"Come
As
You
Are"
läuft,
huh?
Take
me
out,
I
don't
understand
am
I
dumb?
Bring
mich
um,
ich
verstehe
nicht,
bin
ich
dumm?
Tell
me,
just
say
what
you
want
Sag
mir,
sag
einfach,
was
du
willst
Speak
now,
or
forever
be
numb
Sprich
jetzt,
oder
sei
für
immer
stumm
Leave
me
up,
it's
fuck
fighting
back,
girl,
I'm
done
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
habe
es
satt,
mich
zu
wehren,
Mädchen,
ich
bin
fertig
Call
me
whenever
you
want,
just
tell
me
when
you
get
alone
Ruf
mich
an,
wann
immer
du
willst,
sag
mir
einfach,
wann
du
alleine
bist
Leave
me
out,
but
I
gotta
get
out
of
this
storm
(yeah)
Lass
mich
raus,
aber
ich
muss
aus
diesem
Sturm
raus
(ja)
It's
so
motherfuckin'
cold
and
it's
pourin'
Es
ist
so
verdammt
kalt
und
es
schüttet
Tryna
get
out
my
bed
and
do
right
in
the
mornin'
Ich
versuche,
aus
meinem
Bett
zu
kommen
und
morgens
das
Richtige
zu
tun
I
know
it,
I
want
to
(yeah,
yeah)
Ich
weiß
es,
ich
will
es
(ja,
ja)
And
slowly,
we're
falling
down
Und
langsam
fallen
wir
herunter
And
only,
if
you
can
show
me
now?
(I
want
you)
Und
nur,
wenn
du
es
mir
jetzt
zeigen
kannst?
(Ich
will
dich)
And
you
want
me
too
(we
on,
we
on)
Und
du
willst
mich
auch
(wir
sind
dran,
wir
sind
dran)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daijon Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.