DC The Don - Welcome to the Show - traduction des paroles en allemand

Welcome to the Show - DC The Dontraduction en allemand




Welcome to the Show
Willkommen zur Show
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
It's like she dig for gold, that's something you gotta deal with
Es ist, als ob sie nach Gold gräbt, damit musst du klarkommen.
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
I'm speakin' outta bounds I know these niggas feel this
Ich rede aus der Reihe, ich weiß, diese Jungs fühlen das.
This life shit come at you, uh
Dieses Leben kommt auf dich zu, uh
Faster than the muthafuckin bullet
Schneller als eine verdammte Kugel.
I swear I'm finna pull it
Ich schwöre, ich werde sie abfeuern.
How am I to focus while surrounded by this bullshit, oh yeah
Wie soll ich mich konzentrieren, wenn ich von diesem Bullshit umgeben bin, oh ja.
Daij dropped yo ass 'round them dude
Daij hat dich bei diesen Typen abgesetzt.
They got a bag out on you, yuh what aye
Sie haben eine Belohnung auf dich ausgesetzt, ja, was, hey.
Another level, I am on another level
Eine andere Ebene, ich bin auf einer anderen Ebene.
They try to take this, trust me I would never let uhm, woah yuh
Sie versuchen, das zu nehmen, glaub mir, ich würde sie niemals lassen, woah, ja.
I was born a fuckin rebel
Ich wurde als verdammter Rebell geboren.
It's on my chest bitch
Es ist auf meiner Brust, Schlampe.
Give me respect bitch
Gib mir Respekt, Schlampe.
Yeah I need my check bitch
Ja, ich brauche meinen Scheck, Schlampe.
Flossin on these niggas I just wake up and go flex bitch
Ich gebe vor diesen Jungs an, ich wache einfach auf und protze, Schlampe.
Nascar and Jet bitch
Nascar und Jet, Schlampe.
Gotit on my head bitch
Gotit auf meinem Kopf, Schlampe.
Pray to god I make it through the year they want me dead bitch
Bete zu Gott, dass ich es durch das Jahr schaffe, sie wollen mich tot sehen, Schlampe.
Milwaukee Assasin, Comin through we blastin
Milwaukee-Assassine, wir kommen durch und ballern.
With no skateboards but lil bitch we still thrashin
Ohne Skateboards, aber kleine Schlampe, wir toben immer noch.
Dump my head in the dirty yeah then lil bro do the clappin
Ich tauche meinen Kopf in den Dreck, ja, dann sorgt mein kleiner Bruder für den Knall.
I call all the shots they gon call me Charlie Manson, yeah
Ich gebe die Befehle, sie werden mich Charlie Manson nennen, ja.
Call me DC Manson, aye
Nenn mich DC Manson, hey.
Shawty we ain't doin no romancin, yuh
Süße, wir machen hier keine Romanze, ja.
Watch the diamonds now they dancin
Schau, wie die Diamanten tanzen.
And theres a lawyer out so watch out where your standin, yeah
Und da ist ein Anwalt draußen, also pass auf, wo du stehst, ja.
If it's a L ima turn it to a W
Wenn es ein L ist, werde ich es in ein W verwandeln.
How you all searchin' for some love when im infront of you
Wie könnt ihr alle nach Liebe suchen, wenn ich direkt vor dir stehe?
Fuck swear to god he gonna get it
Verdammt, ich schwöre bei Gott, er wird es bekommen.
How the fuck am I always mistreated
Warum werde ich immer so schlecht behandelt?
Hold up sit up I cannot be defeated
Warte, setz dich auf, ich kann nicht besiegt werden.
Easy for me I control alt delete it
Einfach für mich, ich drücke Strg, Alt, Entf.
Yeah and I didn't win no L
Ja, und ich habe kein L gewonnen.
Yeah I swear I got no L
Ja, ich schwöre, ich habe kein L.
I can be thrown away
Ich kann weggeworfen werden.
Drugs on the floor aye
Drogen auf dem Boden, hey.
Welcome to the Show aye
Willkommen zur Show, hey.
Welcome to the Show
Willkommen zur Show.
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
It's like she dig for gold thats something you gotta deal with
Es ist, als ob sie nach Gold gräbt, damit musst du klarkommen.
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
I'm speakin outta bounds I know these niggas feel this
Ich rede aus der Reihe, ich weiß, diese Jungs fühlen das.
Stop givin me them lectures
Hör auf, mir diese Vorträge zu halten.
Bout how to make shit better
Darüber, wie man Dinge besser macht.
Them niggas dont even follow they own rules, fuck what they tell yuh
Diese Jungs halten sich nicht einmal an ihre eigenen Regeln, scheiß drauf, was sie dir sagen.
Put 'em on a stretcher
Leg sie auf eine Trage.
Bitch we dont rock sketchers
Schlampe, wir tragen keine Sketchers.
Hella Tense, Skeleton
Verdammt angespannt, Skelett.
Excuse me keep my heart tho
Entschuldige, behalte mein Herz aber.
Have you ever had a bottle of Belaire?
Hattest du jemals eine Flasche Belaire?
This Tea of Spirit I can smell it in the air
Dieser Geist von Tee, ich kann ihn in der Luft riechen.
Tough luck we ain't learnin today
Pech gehabt, wir lernen heute nicht.
How to sell from the Berner the Bay
Wie man von Berner the Bay aus verkauft.
But a DC on you better turn up the pay
Aber ein DC auf dir, du solltest besser mehr bezahlen.
Checkin in you ain't certain to say, yuh
Wenn du eincheckst, bist du dir nicht sicher, was du sagen sollst, ja.
Stop bein nice, what
Hör auf, nett zu sein, was.
Stop bein nice ima stop bein nice
Hör auf, nett zu sein, ich werde aufhören, nett zu sein.
Pull a 20-20 ima stop bein nice, aye
Zieh eine 20-20, ich werde aufhören, nett zu sein, hey.
Stop being nice girl dont stop bein nice, aye
Hör auf, nett zu sein, Mädchen, hör nicht auf, nett zu sein, hey.
Yeah and I really wish you well
Ja, und ich wünsche dir wirklich alles Gute.
Said I fuckin changed oh well
Sagtest, ich hätte mich verdammt nochmal verändert, na und.
Take your demons through the whole spell
Führe deine Dämonen durch den ganzen Zauber.
Thats why I really hope the sun helps
Deshalb hoffe ich wirklich, dass die Sonne hilft.
Cause I know how you get bizarre
Weil ich weiß, wie bizarr du wirst.
Let go, Take control, Take this slow
Lass los, übernimm die Kontrolle, geh es langsam an.
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
It's like she dig for gold thats something you gotta deal with
Es ist, als ob sie nach Gold gräbt, damit musst du klarkommen.
What's the point of crying over spilled milk?
Was bringt es, über verschüttete Milch zu weinen?
I'm speakin outta bounds I know these niggas feel this, yeah
Ich rede aus der Reihe, ich weiß, diese Jungs fühlen das, ja.





Writer(s): Tyler Maline, Daijon Davis, Hagan Lange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.