Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Show
Willkommen zur Show
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
It's
like
she
dig
for
gold,
that's
something
you
gotta
deal
with
Es
ist,
als
ob
sie
nach
Gold
gräbt,
damit
musst
du
klarkommen.
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
I'm
speakin'
outta
bounds
I
know
these
niggas
feel
this
Ich
rede
aus
der
Reihe,
ich
weiß,
diese
Jungs
fühlen
das.
This
life
shit
come
at
you,
uh
Dieses
Leben
kommt
auf
dich
zu,
uh
Faster
than
the
muthafuckin
bullet
Schneller
als
eine
verdammte
Kugel.
I
swear
I'm
finna
pull
it
Ich
schwöre,
ich
werde
sie
abfeuern.
How
am
I
to
focus
while
surrounded
by
this
bullshit,
oh
yeah
Wie
soll
ich
mich
konzentrieren,
wenn
ich
von
diesem
Bullshit
umgeben
bin,
oh
ja.
Daij
dropped
yo
ass
'round
them
dude
Daij
hat
dich
bei
diesen
Typen
abgesetzt.
They
got
a
bag
out
on
you,
yuh
what
aye
Sie
haben
eine
Belohnung
auf
dich
ausgesetzt,
ja,
was,
hey.
Another
level,
I
am
on
another
level
Eine
andere
Ebene,
ich
bin
auf
einer
anderen
Ebene.
They
try
to
take
this,
trust
me
I
would
never
let
uhm,
woah
yuh
Sie
versuchen,
das
zu
nehmen,
glaub
mir,
ich
würde
sie
niemals
lassen,
woah,
ja.
I
was
born
a
fuckin
rebel
Ich
wurde
als
verdammter
Rebell
geboren.
It's
on
my
chest
bitch
Es
ist
auf
meiner
Brust,
Schlampe.
Give
me
respect
bitch
Gib
mir
Respekt,
Schlampe.
Yeah
I
need
my
check
bitch
Ja,
ich
brauche
meinen
Scheck,
Schlampe.
Flossin
on
these
niggas
I
just
wake
up
and
go
flex
bitch
Ich
gebe
vor
diesen
Jungs
an,
ich
wache
einfach
auf
und
protze,
Schlampe.
Nascar
and
Jet
bitch
Nascar
und
Jet,
Schlampe.
Gotit
on
my
head
bitch
Gotit
auf
meinem
Kopf,
Schlampe.
Pray
to
god
I
make
it
through
the
year
they
want
me
dead
bitch
Bete
zu
Gott,
dass
ich
es
durch
das
Jahr
schaffe,
sie
wollen
mich
tot
sehen,
Schlampe.
Milwaukee
Assasin,
Comin
through
we
blastin
Milwaukee-Assassine,
wir
kommen
durch
und
ballern.
With
no
skateboards
but
lil
bitch
we
still
thrashin
Ohne
Skateboards,
aber
kleine
Schlampe,
wir
toben
immer
noch.
Dump
my
head
in
the
dirty
yeah
then
lil
bro
do
the
clappin
Ich
tauche
meinen
Kopf
in
den
Dreck,
ja,
dann
sorgt
mein
kleiner
Bruder
für
den
Knall.
I
call
all
the
shots
they
gon
call
me
Charlie
Manson,
yeah
Ich
gebe
die
Befehle,
sie
werden
mich
Charlie
Manson
nennen,
ja.
Call
me
DC
Manson,
aye
Nenn
mich
DC
Manson,
hey.
Shawty
we
ain't
doin
no
romancin,
yuh
Süße,
wir
machen
hier
keine
Romanze,
ja.
Watch
the
diamonds
now
they
dancin
Schau,
wie
die
Diamanten
tanzen.
And
theres
a
lawyer
out
so
watch
out
where
your
standin,
yeah
Und
da
ist
ein
Anwalt
draußen,
also
pass
auf,
wo
du
stehst,
ja.
If
it's
a
L
ima
turn
it
to
a
W
Wenn
es
ein
L
ist,
werde
ich
es
in
ein
W
verwandeln.
How
you
all
searchin'
for
some
love
when
im
infront
of
you
Wie
könnt
ihr
alle
nach
Liebe
suchen,
wenn
ich
direkt
vor
dir
stehe?
Fuck
swear
to
god
he
gonna
get
it
Verdammt,
ich
schwöre
bei
Gott,
er
wird
es
bekommen.
How
the
fuck
am
I
always
mistreated
Warum
werde
ich
immer
so
schlecht
behandelt?
Hold
up
sit
up
I
cannot
be
defeated
Warte,
setz
dich
auf,
ich
kann
nicht
besiegt
werden.
Easy
for
me
I
control
alt
delete
it
Einfach
für
mich,
ich
drücke
Strg,
Alt,
Entf.
Yeah
and
I
didn't
win
no
L
Ja,
und
ich
habe
kein
L
gewonnen.
Yeah
I
swear
I
got
no
L
Ja,
ich
schwöre,
ich
habe
kein
L.
I
can
be
thrown
away
Ich
kann
weggeworfen
werden.
Drugs
on
the
floor
aye
Drogen
auf
dem
Boden,
hey.
Welcome
to
the
Show
aye
Willkommen
zur
Show,
hey.
Welcome
to
the
Show
Willkommen
zur
Show.
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
It's
like
she
dig
for
gold
thats
something
you
gotta
deal
with
Es
ist,
als
ob
sie
nach
Gold
gräbt,
damit
musst
du
klarkommen.
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
I'm
speakin
outta
bounds
I
know
these
niggas
feel
this
Ich
rede
aus
der
Reihe,
ich
weiß,
diese
Jungs
fühlen
das.
Stop
givin
me
them
lectures
Hör
auf,
mir
diese
Vorträge
zu
halten.
Bout
how
to
make
shit
better
Darüber,
wie
man
Dinge
besser
macht.
Them
niggas
dont
even
follow
they
own
rules,
fuck
what
they
tell
yuh
Diese
Jungs
halten
sich
nicht
einmal
an
ihre
eigenen
Regeln,
scheiß
drauf,
was
sie
dir
sagen.
Put
'em
on
a
stretcher
Leg
sie
auf
eine
Trage.
Bitch
we
dont
rock
sketchers
Schlampe,
wir
tragen
keine
Sketchers.
Hella
Tense,
Skeleton
Verdammt
angespannt,
Skelett.
Excuse
me
keep
my
heart
tho
Entschuldige,
behalte
mein
Herz
aber.
Have
you
ever
had
a
bottle
of
Belaire?
Hattest
du
jemals
eine
Flasche
Belaire?
This
Tea
of
Spirit
I
can
smell
it
in
the
air
Dieser
Geist
von
Tee,
ich
kann
ihn
in
der
Luft
riechen.
Tough
luck
we
ain't
learnin
today
Pech
gehabt,
wir
lernen
heute
nicht.
How
to
sell
from
the
Berner
the
Bay
Wie
man
von
Berner
the
Bay
aus
verkauft.
But
a
DC
on
you
better
turn
up
the
pay
Aber
ein
DC
auf
dir,
du
solltest
besser
mehr
bezahlen.
Checkin
in
you
ain't
certain
to
say,
yuh
Wenn
du
eincheckst,
bist
du
dir
nicht
sicher,
was
du
sagen
sollst,
ja.
Stop
bein
nice,
what
Hör
auf,
nett
zu
sein,
was.
Stop
bein
nice
ima
stop
bein
nice
Hör
auf,
nett
zu
sein,
ich
werde
aufhören,
nett
zu
sein.
Pull
a
20-20
ima
stop
bein
nice,
aye
Zieh
eine
20-20,
ich
werde
aufhören,
nett
zu
sein,
hey.
Stop
being
nice
girl
dont
stop
bein
nice,
aye
Hör
auf,
nett
zu
sein,
Mädchen,
hör
nicht
auf,
nett
zu
sein,
hey.
Yeah
and
I
really
wish
you
well
Ja,
und
ich
wünsche
dir
wirklich
alles
Gute.
Said
I
fuckin
changed
oh
well
Sagtest,
ich
hätte
mich
verdammt
nochmal
verändert,
na
und.
Take
your
demons
through
the
whole
spell
Führe
deine
Dämonen
durch
den
ganzen
Zauber.
Thats
why
I
really
hope
the
sun
helps
Deshalb
hoffe
ich
wirklich,
dass
die
Sonne
hilft.
Cause
I
know
how
you
get
bizarre
Weil
ich
weiß,
wie
bizarr
du
wirst.
Let
go,
Take
control,
Take
this
slow
Lass
los,
übernimm
die
Kontrolle,
geh
es
langsam
an.
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
It's
like
she
dig
for
gold
thats
something
you
gotta
deal
with
Es
ist,
als
ob
sie
nach
Gold
gräbt,
damit
musst
du
klarkommen.
What's
the
point
of
crying
over
spilled
milk?
Was
bringt
es,
über
verschüttete
Milch
zu
weinen?
I'm
speakin
outta
bounds
I
know
these
niggas
feel
this,
yeah
Ich
rede
aus
der
Reihe,
ich
weiß,
diese
Jungs
fühlen
das,
ja.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Maline, Daijon Davis, Hagan Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.