Paroles et traduction DC The Don - Starship Trips
Starship Trips
Звездные путешествия
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
I
left
that
hoe
in
the
past
Я
оставил
эту
сучку
в
прошлом
(Play
ball
bitch)
(Играй
в
мяч,
сука)
I
left
that
hoe
in
the
past
Я
оставил
эту
сучку
в
прошлом
I'm
doing
numbers
so
fast
Мои
цифры
растут
так
быстро
I
do
the
digital
dash
Делаю
цифровой
рывок
I'm
doing
numbers
so
fast
Мои
цифры
растут
так
быстро
I
do
the
digital
dash
Делаю
цифровой
рывок
I
fill
the
ace
of
spades
Заполняю
туза
пик
I'm
finna
grab
the
wrait
Сейчас
возьму
свой
Wraith
Call
me
or
navigate
Позвони
мне
или
проложи
маршрут
I
had
a
badder
day
У
меня
был
день
и
похуже
I
fill
the
ace
of
spades
Заполняю
туза
пик
I'm
finna
grab
the
wrait
Сейчас
возьму
свой
Wraith
Call
me
or
navigate
Позвони
мне
или
проложи
маршрут
I
had
a
badder
day
У
меня
был
день
и
похуже
Talking
shit
right
to
my
face
Несёшь
чушь
прямо
мне
в
лицо
Like
Fuck
out
my
face
Типа,
уйди
с
глаз
моих
долой
Bet
you
you
won't
gone
replace
Спорим,
ты
не
заменишь
What
I
done
did
for
you
then
То,
что
я
сделал
для
тебя
тогда
Was
only
back
then
Это
было
только
тогда
Me
and
you
fading
away
Мы
с
тобой
угасаем
Bitch
I'm
so
high
in
the
clouds
Сука,
я
так
высоко
в
облаках
Like
look
at
me
now
Просто
посмотри
на
меня
сейчас
It's
over
no
coming
around
Всё
кончено,
пути
назад
нет
That's
why
I
be
making
these
songs
Вот
почему
я
пишу
эти
песни
That
sound
so
alone
Которые
звучат
так
одиноко
Cause
ur
always
bringing
me
down
Потому
что
ты
всегда
тянешь
меня
вниз
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Keep
this
shit
on
the
low
Держи
это
в
секрете
But
I
got
the
antidote
Но
у
меня
есть
противоядие
Talking
shit
he
gotta
go
Несёшь
чушь
- должен
уйти
Talking
shit
you
gotta
go
Несёшь
чушь
- должен
уйти
Brodie
don't
want
no
smoke
Братан
не
хочет
дыма
Brodie
don't
want
no
smoke
Братан
не
хочет
дыма
Nah
he
don't
want
my
gunnas
Нет,
он
не
хочет
связываться
с
моими
пушками
Cause
I
got
about
a
hunnit
yea
Ведь
у
меня
их
около
сотни,
да
I
Ball
like
stunna
yea
Я
крут,
как
Stunna,
да
Talk
about
how
we
comin
Говорят
о
том,
как
мы
идём
If
you
want
it
better
run
it
Если
хочешь,
лучше
беги
Nigga
you
don't
really
want
it
yea
Ты
же
не
хочешь
этого
по-настоящему,
да
Nigga
you
don't
really
want
it
like
Ты
же
не
хочешь
этого
по-настоящему,
типа
Lately
I
feel
so
alone
В
последнее
время
я
чувствую
себя
таким
одиноким
It's
so
weird
you
never
call
my
phone
Так
странно,
что
ты
никогда
не
звонишь
мне
Yea
just
admit
that
you
was
wrong
Да
просто
признай,
что
была
не
права
Talking
shit
you
better
run
it
Несёшь
чушь
- лучше
беги
Talking
shit
you
better
run
it
Несёшь
чушь
- лучше
беги
Talk
it
then
run
it
Говори,
а
потом
беги
You
better
leave
me
with
something
Лучше
оставь
мне
что-нибудь
Ending
our
love
with
assumptions
Заканчивая
нашу
любовь
домыслами
Like
it
was
nothing
Как
будто
это
было
ничто
Crazy
I
came
up
from
nothing
С
ума
сойти,
я
поднялся
из
ничего
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
I'm
taking
off
to
the
moon
Я
улетаю
на
луну
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Where
do
you
wanna
go?
Куда
ты
хочешь
отправиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daijon Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.