Paroles et traduction DCO - La Gata Bajo la Lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gata Bajo la Lluvia
Кошка под дождём
Tranquilo,
no
te
voy
a
molestar
Успокойся,
я
не
буду
тебя
беспокоить.
Mi
suerte
estaba
echada,
ya
lo
sé
Моя
судьба
была
предрешена,
я
знаю.
Y
sé
que
hay
un
torrente
dando
vueltas
por
tu
mente
И
я
знаю,
что
в
твоей
голове
бушует
целый
поток
мыслей.
Lo
nuestro
solo
fue
casualidad
Наше
знакомство
было
всего
лишь
случайностью.
La
misma
hora,
el
mismo
boulevard
Тот
же
час,
тот
же
бульвар.
No
temas,
no
hay
cuidado,
no
te
culpo
del
pasado
Не
бойся,
все
в
порядке,
я
не
виню
тебя
за
прошлое.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá,
y
ya
no
seré
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей.
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
буду
кошкой
под
дождём.
Y
maullaré
por
ti
И
буду
мяукать
по
тебе.
Lo
sé,
no
digas
nada,
de
verdad
Я
знаю,
ничего
не
говори,
правда.
Si
ves
alguna
lágrima,
perdón
Если
увидишь
мои
слезы,
прости.
Ya
sé
que
no
has
querido
hacer
llorar
a
un
gato
herido
Я
знаю,
что
ты
не
хотел
заставлять
плакать
раненую
кошку.
Si
alguna
vez
nos
vemos
por
ahí
Если
мы
когда-нибудь
случайно
встретимся,
Invítame
a
un
café
y
hazme
el
amor
Пригласи
меня
на
кофе
и
займись
со
мной
любовью.
Y
si
ya
no
vuelvo
a
verte
ojalá
que
tengas
suerte
А
если
я
тебя
больше
не
увижу,
желаю
тебе
удачи.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá,
y
ya
no
seré
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей.
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
буду
кошкой
под
дождём.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá,
y
ya
no
seré
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей.
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
буду
кошкой
под
дождём.
Y
maullaré
por
ti
И
буду
мяукать
по
тебе.
La
nueva
sensación
Новое
ощущение
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей.
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
буду
кошкой
под
дождём.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей.
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
буду
кошкой
под
дождём.
Y
maullaré
por
ti
И
буду
мяукать
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.