DCO - Mi Ciudad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCO - Mi Ciudad




Mi Ciudad
My City
Mi ciudad es chinampa
My city is a chinampa
En un lago escondido
In a hidden lake
Es cenzontle que busca
It's a mockingbird that searches
En donde hacer nido
For where to make a nest
Reguilete que engaa la vista al girar
Reguilete that deceives the eye as it turns
Baila el son del tequila y de su valenta
Dances to the sound of tequila and its bravery
Es jinete que arriesga la vida
It's a horseman who risks his life
En un lienzo de fiesta y color
In a canvas of celebration and color
Mi ciudad es la cuna
My city is the cradle
De un nio dormido
Of a sleeping child
Es un bosque de espejos
It's a forest of mirrors
Que cuida un castillo
That guards a castle
Monumento de gloria que vela su altar
Monument of glory that watches over its altar
Es un sol con penacho y sarape veteado
It's a sun with a headdress and a striped sarape
Que en las noches se viste de charro
That dresses as a charro at night
Y se pone a cantarle al amor
And sings to love
En las tardes con la lluvia
In the afternoons with the rain
Se baa su piel morena
Its brown skin bathes
Y al desatarse las trenzas
And when its braids come loose
Sus ojos tristes se cierran
Its sad eyes close
Mi ciudad es la cuna
My city is the cradle
De un nio dormido
Of a sleeping child
Es un bosque de espejos
It's a forest of mirrors
Que cuida un castillo
That guards a castle
Monumento de gloria que vela su altar
Monument of glory that watches over its altar
Baila al son del tequila y de su valenta
Dances to the sound of tequila and its bravery
Es jinete que arriesga la vida
It's a horseman who risks his life
En un lienzo de fiesta y color
In a canvas of celebration and color
Es un sol con penacho y sarape veteado
It's a sun with a headdress and a striped sarape
Que en las noches se viste de charro
That dresses as a charro at night
Y se pone a cantarle al amor
And sings to love





Writer(s): Jose Alfonso Ontiveros Carrill, Eduardo Carlos Salas Salamonovitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.