DCO - Mi Historia Entre Tus Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCO - Mi Historia Entre Tus Dedos




Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story in Your Fingers
Yo pienso que
I think that
No son tan inútiles
They are not so useless
Las noches que te di
The nights I give you
Te marchas ¿y qué?
You leave, so what?
Yo no pienso discutírtelo
I don't think I'm going to argue with you
Lo sabes y lo
You know and I know
Al menos quédate solo está noche
At least stay tonight
Prometo no tocarte
I promise not to touch you
Está segura
Be safe
Hay veces que me voy sintiendo solo
There are times when I feel alone
Porque conozco esa sonrisa
Because I know that smile
Tan definitiva
So definitive
Tu sonrisa que a mismo
Your smile that to myself
Me abrió tu paraíso
Opened your paradise to me
Se dice que
It is said that
Por cada hombre
For every man
Hay una como
There is one like you
Pero mi sitio
But my place
Lo ocuparás con alguno
You will occupy it with someone
Igual que yo, ¿mejor?, lo dudo
Like me, better? I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why are you looking down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to remain friends
¿Amigos para qué? Maldita sea
Friends for what? Damn it
A un amigo lo perdono
I forgive a friend
Pero a ti te amo
But I love you
Pueden parecer banales
They may seem trivial
Mis instintos naturales
My natural instincts
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? Se llaman
That my problems, you know what? They're called you
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me playing tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to say where I've failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story in your fingers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa
Find an excuse
Y luego márchate
And then leave
Porque de
Because of me
No debieras preocuparte
You shouldn't worry
No debes provocarme
You should not provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
I'll write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco en las palabras
Thinking, but not much on the words
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
And I'll talk about the smile so definitive
sonrisa que a mi mismo
Your smile that to myself
Me abrió tu paraíso
Opened your paradise to me
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué? Te llamas
That my problems, you know what? Your name is you
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me playing tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to know where I failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story in your fingers





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.