Desconocidos -
DCS
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouu
nouu
Mmm
Nouu
nouu
Mmm
Bastó
tan
solo
una
mirada
y
empezó
la
magia
entre
los
dos
Ein
einziger
Blick
genügte,
und
die
Magie
zwischen
uns
beiden
begann
Tomé
sin
pensar
en
las
penas
de
ese
sentimiento
llamado
ilusión.
Ich
ergriff,
ohne
an
den
Schmerz
zu
denken,
dieses
Gefühl,
das
man
Illusion
nennt.
Senti
que
el
mundo
se
apagado
todo
era
oscuridad
desde
tutu
y
Ich
fühlte,
wie
die
Welt
erlosch,
alles
war
dunkel
seit
dir
und
Aunque
no
te
conozco
de
nada
Obwohl
ich
dich
überhaupt
nicht
kenne
Siento
que
al
mirarte
vivo
en
plenitud...
Fühle
ich,
dass
ich
in
Fülle
lebe,
wenn
ich
dich
ansehe...
De
repente
en
todo
yo
vi
un
nuestro
en
mi
imaginacion
tu
voz
Plötzlich
sah
ich
in
allem
ein
Wir,
in
meiner
Vorstellung
deine
Stimme
Tus
actos
dominaban
ya
mi
cuerpo
soy
una
marioneta
expuesta
al
dolor.
Deine
Taten
beherrschten
schon
meinen
Körper,
ich
bin
eine
Marionette,
dem
Schmerz
ausgesetzt.
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dein
bin,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
te
quiero
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Turutututututu
Turutututututu
Medi
el
color
de
sus
palabras
toda
sus
voz
era
una
canción
Ich
maß
die
Farbe
ihrer
Worte,
ihre
ganze
Stimme
war
ein
Lied
Un
delito
si
ella
se
callaba
su
habla
daba
ritmo
ami
corazón
Ein
Verbrechen,
wenn
sie
schwieg,
ihre
Rede
gab
meinem
Herzen
Rhythmus
Me
olvide
de
sufrir
de
caer
empece
a
pensar
que
todo
era
mejor
Ich
vergaß
das
Leiden,
das
Fallen,
begann
zu
denken,
dass
alles
besser
wäre
Me
entregue
y
no
se
hasta
cuando
dejando
el
miedo
en
el
retrovisor
Ich
gab
mich
hin
und
weiß
nicht,
bis
wann,
ließ
die
Angst
im
Rückspiegel
zurück
De
repente
en
todo
yo
vi
un
nuestro
en
mi
imaginacion
tu
voz
Plötzlich
sah
ich
in
allem
ein
Wir,
in
meiner
Vorstellung
deine
Stimme
Tus
actos
dominaban
ya
mi
cuerpo
Deine
Taten
beherrschten
schon
meinen
Körper
Soy
una
marioneta
expuesta
al
dolor...
Ich
bin
eine
Marionette,
dem
Schmerz
ausgesetzt...
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dein
bin,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
te
quiero
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
& Sin
miedo
arriesgar
tome
lo
que
me
hace
ser
fuerte.
& Ohne
Angst
zu
riskieren,
nahm
ich,
was
mich
stark
macht.
Si
me
acompañas
a
los
innencesario
siento
que
te
amo
sin
conocerte
Wenn
du
mich
zum
Unnötigen
begleitest,
fühle
ich,
dass
ich
dich
liebe,
ohne
dich
zu
kennen
Sin
nada
que
ocultar
me
hace
mas
debil
al
quererte...
Ohne
etwas
zu
verbergen,
macht
es
mich
schwächer,
dich
zu
lieben...
Tanto
que
no
se
si
eres
mi
adversario
So
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
ob
du
mein
Gegner
bist
Tanto
que
me
duele
quererte
siempre...
So
sehr,
dass
es
weh
tut,
dich
immer
zu
lieben...
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
MUNDOO
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
WELT
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dein
bin,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDOO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
se
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt,
ich
weiß
Que
te
quiero
aunque
paresca
absurdo
Oooh
Dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Oooh
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Aunque
parezca
absurdo
Auch
wenn
es
absurd
erscheint
Expuesta
a
lo
DESCONOCIDO
Ausgesetzt
dem
UNBEKANNTEN
Si
me
lo
pides
yo
te
doy
mi
mundo
Wenn
du
mich
darum
bittest,
gebe
ich
dir
meine
Welt
Se
que
soy
tuyo
aunque
parezca
absurdo
Ich
weiß,
dass
ich
dein
bin,
auch
wenn
es
absurd
erscheint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darlyn Alberto Cuevas Segura (dcs), Wender Wagner Kramer, William Alejandro Vera Moncayo, Fabian Fabricio Castillo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.