DCS - Ataque al Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCS - Ataque al Corazón




Ataque al Corazón
Heart Attack
Es como un ataque al corazooooón...
It's like a heart attack...
Amor duele tanto
Love hurts so much
Se que fue mi culpa y hoy te pido perdón.
I know it was my fault and today I ask for your forgiveness.
No quise herírte sin razón.
I didn't want to hurt you for no reason.
Y ahora me ahogo en el llanto
And now I'm drowning in tears
Las noches son tan frías y no tengo tu amor.
The nights are so cold and I don't have your love.
(Maestro género musical yeah)
(Master genre music yeah)
tu me dejaras verte tan solo un segundo,
If you let me see you for just a second,
Te necesito aquí en mi vida extraño tu sabor.
I need you here in my life I miss your flavor.
Es como un ataque al corazooooón...(Oohhh nena)
It's like a heart attack...(Oohhh baby)
Amor duele tanto,
Love hurts so much,
Se que fue mi culpa y hoy te pido perdón.
I know it was my fault and today I ask for your forgiveness.
No quise herírte sin razón
I didn't want to hurt you for no reason
Y ahora me hago en el llanto
And now I'm drowning in tears
Las noches son tan frías si no tengo tu amor.
The nights are so cold without your love.
No te imaginas cuantas noches no e dormido extrañandote.
You can't imagine how many nights I haven't slept missing you.
Eres la droga que consumo y que me elevas hasta donde estés.
You're the drug I take that takes me to where you are.
Mi corazón sin ti va desaparecer
My heart without you will disappear
¡ Y eeee!
And eeee!
No quiero la fama, tampoco el dinero.
I don't want fame, not even money.
Yo lo cambió todo tu eres lo que quiero.
I would trade it all in, you're what I want.
¡No me imagino a otro tocando tu pieeeeel!
I can't imagine anyone else touching your skin!
Es como tu ataque al corazooooón...
It's like you're my heart attack...
(Oohhh nena)
(Oohhh baby)
Amor duele tanto.
Love hurts so much.
Se que fue mi culpa y hoy te pido perdón.
I know it was my fault and today I ask for your forgiveness.
No quise herirte sin razón,
I didn't mean to hurt you for no reason,
Y ahora me hago en el llanto,
And now I'm drowning in tears,
Las noches son tan frías si no tengo tu amor.
The nights are so cold without your love.
Y me envolví de bush!
And I got myself in a bush!
Baby lo lamento sabey kiused!
Baby I'm sorry you know!
Quice tener de todo, pero perdí.
I wanted to have everything, but I lost.
Por hacer malo' coro to one music.
For singing the chorus for one music.
Tu tienes el control,
You have the control,
Así que dale re-play.
So hit replay.
Me falta aire en la respiración
I'm out of breath
Y eeeee...
And eeeee...
Que pequeña esta la habitación. (Oye?)
How small this room is. (Hey?)
No hay bandidos en mi corazón(ger) .
There are no bandits in my heart. (ger)
De tus besos quiero una inyección.
I want an injection of your kisses.
Y me envolví de bush!
And I got myself in a bush!
Baby lo lamento sabey kiused!
Baby I'm sorry you know!
Quice tener de todo, pero perdí.
I wanted to have everything, but I lost.
Por hacer malo' coro to one music.
For singing the chorus for one music.
Tu tienes el control,
You have the control,
Así que dale re-play.
So hit replay.
Es un ataque al corazooooón...
It's a heart attack...
(Ooohhh nena)
(Ooohhh baby)
Como duele tanto,
How it hurts so much,
Se que fue mi culpa y hoy te pido perdón.
I know it was my fault and today I ask for your forgiveness.
No quise herirte sin razón.
I didn't mean to hurt you for no reason.
Y ahora me ahogo en el llanto.
And now I'm drowning in tears.
Las noches son tan frías si no tengo tu amor.
The nights are so cold without your love.
(Maestro).
(Master).
(Yea)
(Yeah)
(Ya tu sabes)
(You know)
(El género musical)
(The genre music)
(One the music)
(One the music)
(John Quilo)
(John Quilo)
(Dote que innova)
(Dote that innovates)
(Dote que innova)
(Dote that innovates)
(Yes' ba y lo va)
(Yes' ba and it goes)
(Yes DCS)
(Yes DCS)
(Ña aaaaa)
(Ña aaaaa)
(End)
(End)





Writer(s): Darlyn Alberto Cuevas Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.