Paroles et traduction DCS - Angelito Sin Alas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelito Sin Alas
Ангел без крыльев
Mi
corazón
no
es
un
juguete
Моё
сердце
не
игрушка,
Que
puedas
usar
y
tirar,
no
no
Которой
можно
поиграть
и
выбросить,
нет,
нет.
Late
tan,
late
que
fuerte
Оно
бьётся
так,
бьётся
так
сильно,
Que
me
hace
perder
el
control.
Что
я
теряю
контроль.
Si
quieres
juego,
yo
juego
Если
хочешь
игры,
я
сыграю,
Si
quieres
todo
te
lo
entrego
Если
хочешь
всё,
я
всё
тебе
отдам,
Con
una
condición...
Но
с
одним
условием...
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
будешь
играть
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели.
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
маленьким
дьяволом
до
самого
утра.
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя.
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангел
без
крыльев,
échame
a
volar,
échame
a
volar.
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо.
Niña
no
me
dejes
caer,
échame
a
volar
Девочка,
не
дай
мне
упасть,
подними
меня
в
небо.
Que
tus
brazos
sean
mi
red,
échame
a
volar.
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью,
подними
меня
в
небо.
Estar
a
tu
lado
es
lo
mas
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное,
Que
he
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко.
Yo
te
necesito
aquí
Ты
мне
нужна
здесь,
Yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí.
Я
знаю,
что
ты
создана
для
меня.
Mami
tú
eres
mi
amor
infinito
Малышка,
ты
моя
бесконечная
любовь.
Baby,
yo
te
necesito
Детка,
ты
мне
нужна.
Pide
lo
que
quieras,
yo
soy
tuyo
enterito
Проси,
что
хочешь,
я
весь
твой.
Sabes
que
yo
a
ti
te
excito
uoh
oh
uoh
uoh
Ты
знаешь,
что
я
тебя
возбуждаю,
у-о-у,
у-о-у,
у-о-у.
Nadie
como
te
lo
hago
yo
no
no,
no
no
Никто
не
сделает
тебе
так,
как
я,
нет,
нет,
нет,
нет.
Tú,
fuego
serás.
Ты
станешь
огнём.
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
будешь
играть
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели.
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
маленьким
дьяволом
до
самого
утра.
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя.
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангел
без
крыльев,
échame
a
volar,
échame
a
volar.
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо.
Niña
no
me
dejes
caer,
échame
a
volar
Девочка,
не
дай
мне
упасть,
подними
меня
в
небо.
Que
tus
brazos
sean
mi
red,
échame
a
volar.
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью,
подними
меня
в
небо.
Estar
a
tu
lado
es
lo
mas
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное,
Que
he
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко.
Yo
te
necesito
aquí
Ты
мне
нужна
здесь,
Yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí.
Я
знаю,
что
ты
создана
для
меня.
Mami
yo
no
sé
si
te
dije
todo
lo
que
siento
por
ti
Малышка,
я
не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
всё,
что
чувствую
к
тебе,
Pero
sé
que
estoy
loco
por
verte
Но
я
знаю,
что
схожу
с
ума,
желая
увидеть
тебя.
Ya
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
жить.
Tú
mi
Julieta,
yo
tu
Romeo
Ты
моя
Джульетта,
я
твой
Ромео.
Como
en
un
cuento,
yo
tanto
te
quiero.
Как
в
сказке,
я
так
тебя
люблю.
Mi
corazón
no
es
un
juguete
Моё
сердце
не
игрушка,
Que
puedas
usar
y
tirar,
no
no
Которой
можно
поиграть
и
выбросить,
нет,
нет.
Late
tan,
late
que
fuerte
Оно
бьётся
так,
бьётся
так
сильно,
Que
me
hace
perder
el
control.
Что
я
теряю
контроль.
Si
quieres
juego,
yo
juego
Если
хочешь
игры,
я
сыграю,
Si
quieres
todo
te
lo
entrego
Если
хочешь
всё,
я
всё
тебе
отдам,
Con
una
condición...
Но
с
одним
условием...
Si
juegas
conmigo
que
sea
en
mi
cama
Если
будешь
играть
со
мной,
то
пусть
это
будет
в
моей
постели.
Yo
seré
de
tu
diablillo
hasta
por
la
mañana
Я
буду
твоим
маленьким
дьяволом
до
самого
утра.
Tú
me
tienes
ganas,
yo
te
tengo
ganas
Ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя.
Mi
angelito
sin
alas
Мой
ангел
без
крыльев,
échame
a
volar,
échame
a
volar.
Подними
меня
в
небо,
подними
меня
в
небо.
Niña
no
me
dejes
caer,
échame
a
volar
Девочка,
не
дай
мне
упасть,
подними
меня
в
небо.
Que
tus
brazos
sean
mi
red,
échame
a
volar.
Пусть
твои
руки
будут
моей
сетью,
подними
меня
в
небо.
Estar
a
tu
lado
es
lo
mas
bonito
Быть
рядом
с
тобой
— это
самое
прекрасное,
Que
he
sentido
nunca
mi
corazoncito
Что
когда-либо
чувствовало
моё
сердечко.
Yo
te
necesito
aquí
Ты
мне
нужна
здесь,
Yo
sé
que
tu
eres
pa'
mí.
Я
знаю,
что
ты
создана
для
меня.
Hey
mami,
mi
angelito
Эй,
малышка,
мой
ангел,
Tú
sabes
que
yo
soy
el
único
que
te
hace
volar
Ты
знаешь,
что
я
единственный,
кто
может
поднять
тебя
в
небо.
Así
así
así
juntitos,
así
así
así
Вот
так,
вот
так,
вот
так
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Así
así
así
juntitos,
así
así
así
Вот
так,
вот
так,
вот
так
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Así
así
así
juntitos,
así
así
así.
Вот
так,
вот
так,
вот
так
вместе,
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lopez Cendros, Diego Vanegas Londono, Carlos Andres Alcaraz Gomez, Juan Ignacio Monsalve Peral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.