DCVDNS feat. Basstard, Tamas, Wolfgang H., Boba Fettt, Trip & Justus - Brille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DCVDNS feat. Basstard, Tamas, Wolfgang H., Boba Fettt, Trip & Justus - Brille




Ich habe meiner Brille die Gläser entnommen
Я снял очки с очков
Aber seh' immernoch zu viel von der Kacke die den ganzen Tag geschieht
Но все еще вижу слишком много какашки, которая происходит весь день
Ich mache sie wieder rein, aber verkratze sie
Я верну их обратно, но поцарапаю их
So viele verschiedene Gründe und Versuche die dazu führten
Так много разных причин и попыток, которые привели к
Meine Sicht der Dinge zu behindern aber 'ne unüberschreitbare Hürde
Препятствовать моему взгляду на вещи, но это непреодолимое препятствие
Doch ohne meine Brille werde ich selbst in meiner Gegend normalerweise nicht erkannt
Тем не менее, без моих очков меня обычно не узнают даже в моем районе
Deswegen hab' ich sie beim Rappen auf und meine CD nach ihr benannt
Вот почему я записал ее во время рэпа и назвал свой компакт-диск в ее честь
Meine ungeduldigen Fans rufen "Brille bitte kommen sie"
Мои нетерпеливые поклонники кричат: "Очки, пожалуйста, придите"
Wegen der hängen gebliebenen Internetsendung 51TV
Из-за зависшего интернет-шоу 51TV
Sie nennen mich Basstard
Они называют меня Basstard
Engel der Dunkelheit, übernatürliches Wesen
Ангелы тьмы, сверхъестественные существа
Aus der verlorenen Erde von Asgard schöpfe ich das Leben
Из потерянной земли Асгарда я черпаю жизнь
Und ich gebe die Gabe zu Sehen weiter solange ich atmen darf
И я даю дар видеть дальше, пока мне разрешено дышать
Bleibe ich ein schwarzes Schaf auf einem weißen Massengrab
Я остаюсь черной овцой на белой братской могиле
Sinneserweiterende Lieder für alle die denken sie könnten Dämonen trotzen
Песни, расширяющие чувства для всех, кто думает, что они могут бросить вызов демонам
Nur dafür seid ihr geboren worden, willkommen in meinem großen Norden
Только для этого вы были рождены, добро пожаловать на мой великий Север
Wenn du durch meine Brille schaust, kannst du die Welt wieder klarer sehen
Если вы посмотрите через мои очки, вы снова сможете яснее увидеть мир
Aber ich sollte dich besser warnen, denn du kannst jetzt auch Satan sehen
Но мне лучше предупредить тебя, потому что теперь ты тоже можешь видеть сатану
Tamas geht raus nur mit Brille
Тамас выходит только в очках
Du kriegst Faust ins Gesicht
Ты получишь кулаком по лицу
Setz sie auf wenn ich chille
Надень их, когда я успокоюсь
Sehe damit deine Hautpartikel
Используйте его, чтобы увидеть частицы вашей кожи
Lese haufen Artikel von Rappern die draufgingen
Читайте кучу статей рэперов, которые сделали это
Und ich muss sie ständig verfluchen
И я должен постоянно проклинать ее
Wenn ich sie suche in der Weddinger Hood
Когда я ищу в Weddinger Hood
Das schwarze Gestell versteckt sich
Черная стойка прячется
In der dunkelsten Ecke, da liegt sie auch gut
В самом темном углу, там она тоже хорошо лежит
Öfter tut die Scheiße sich auch verbiegen
Чаще дерьмо тоже сгибается
Denn ich lege mich immer drauf beim Ficken
Потому что я всегда лежу на нем, когда трахаюсь
Und bricht der Rahmen beim Reparieren
И рама ломается при ремонте
Muss T.A.M.A.S austicken
Должен T. A. M. A. S austicken
Denn ich seh' nichts oder wenig, überlebe
Потому что я ничего не вижу или мало, выживаю
Das geht an die Brillenträger!
Это касается носителей очков!
Hebt die Gestelle, schiebt eine Welle!
Поднимайте стойки, толкайте вал!
Putzt, bis sie glänzt!
Чистите, пока она не засияет!
Denn Brille tragen nicht nur Intellektuelle
Потому что очки носят не только интеллектуалы
Ich habe Probleme den Text zu lesen
У меня возникли проблемы с чтением текста
Doch ich nehme es locker in Kauf
Тем не менее, я свободно принимаю это
Sie nennen mich Brandon der Produzent, aka Wolfgang H. du Lauch!
Они называют меня продюсер Брэндон, aka Wolfgang H. du Lauch!
Wegen meiner musikalischen Genialität habe ich meine Brille fast nie auf
Из-за моей музыкальной гениальности я почти никогда не надеваю очки
Je mieser das Auge desto besser die Ohren
Чем паршивее глаз, тем лучше уши
Deshalb hab' ich schon null Beats verkauft
Вот почему я уже продал ноль ударов
Ich biege meine Brille, bis die Gläser kollidieren
Я сгибаю очки, пока стекла не сталкиваются
Aber ihr kann man so nicht imponieren
Но ей нельзя так импонировать
Die Form gewagt, Motherfucker!
Форма смелая, ублюдок!
Die Designer bewiesen Mut bei der Farbwahl
Дизайнеры проявили мужество при выборе цвета
92 hab' ich sie bekommen
92 я их получил
Meine Mutter wollte, dass ich eine trage
Моя мама хотела, чтобы я носил один
Ich sagte nur "Mama, hast du eine Macke?"
Я просто сказал: "Мама, у тебя есть причуда?"
Packte mit der Hand die Brille in die Packung wie ein Junge von der Straße
Схватил рукой очки в пакет, как мальчишка с улицы
Ich kam aus den unendlichen Weiten
Я пришел из бесконечных просторов
Doch meine Weitsicht war eingeschränkt
Но моя дальновидность была ограничена
Ich sah nur was um mich herum geschah
Я просто видел, что происходило вокруг меня
War gefangen in meiner eigenen Welt
Был в ловушке в моем собственном мире
Da öffnete sich der Himmel
Там открылось небо
Und herunter fiel ein Geschenk
И упал подарок
Seitdem seh ich komisch aus, wie mein Opi aus
С тех пор я странно выгляжу, как мой опи
Vorbei die Karriere als Weiberheld
Окончание карьеры героя-женщины
Zum Glück hab' ich jetzt eine klare Sicht auf die Dinge
К счастью, теперь у меня есть четкое представление о вещах
Dank meiner Billigbrille
Благодаря моим дешевым очкам
Ein Kassegestell kein Klassegestelle
Стойка кассы без стойки класса
Deine war sau teuer? Ist wirklich Killer
Твоя свиноматка была дорогой? Действительно Killer
Ich kann nicht durch Linsen kucken
Я не могу куковать через линзы
Und hol' mir sofort ' ne neue wenn die Brille bricht
И немедленно принеси мне новую, если очки сломаются
Professor Doktor Boba, bei so einem Namen ist 'ne Brille Pflicht
Профессор Доктор Боба, с таким именем очки обязательны
Wir kommen mit schlechten Augen aus dem Untergrund
Мы выходим из подполья с плохими глазами
Wie ein Maulwurf und scheißen auf unsere Werke
Как крот и гадит на наши дела
Mit Sonnenbrillen bei Nacht
С солнцезащитными очками ночью
Getönte Gläser in unserer Stärke
Тонированные стекла в нашей силе
Lassen uns sehen, aber die anderen nicht dabei zuschauen wie wir glotzen
Давайте посмотрим, но не позволяйте другим смотреть, как мы смотрим
Mit Schaum vorm Mund wie ein tollwütiger Höllenhund
С пеной у рта, как бешеный адский пес
Ich mal' alles grau, denn mir wird es zu bunt
Я рисую все серым, потому что для меня это становится слишком красочным
Wie im Süßwarenladen auf Partydrogen
Как в кондитерском магазине на наркотиках для вечеринок
Wir sind auf der Party und haben die Linien gezogen die Andere legen
Мы на вечеринке и нарисовали линии, чтобы положить друг друга
Ein Fass ohne Boden im Scheißeregen
Бочка без дна в дерьме мокрая
Bitte, wenn man Zeit zum Denken hat
Пожалуйста, если у вас есть время подумать
Im Geschenk des Sehens verpackt ist ein springender Clown
Упакованный в дар видения, прыгающий клоун
Mit hungrigen Augen am Gartenzaun
С голодными глазами у садового забора
Ich trage eine Brille, sie macht mich intelligenter
Я ношу очки, они делают меня умнее
Durch sie seh' ich mehr als Andere, zum Beispiel Gespenster
Через них я вижу больше других, например, призраков
Leute, die mich treffen wundern sich und denken "Was zum Henker?"
Люди, которые встречаются со мной, удивляются и думают: "Что за палач?"
"Diese Brille sieht sehr teuer aus, Justus ist jetzt wohl ein Banker"
"Эти очки выглядят очень дорогими, Юстус, вероятно, теперь банкир"
Andere Rapper sind Gangster, ich chille mit Polizisten
Другие рэперы - гангстеры, я общаюсь с полицейскими
Ich bin sehr konservativ, doch kenn' ein paar Anarchisten
Я очень консервативен, но знаю нескольких анархистов
Und ich kenne Satanisten, deren Namen ich nicht einmal flüstern darf
И я знаю сатанистов, чьи имена я даже не имею права шептать
Wenn ihr wüsstest was ich weiß, wärt ihr bestürzt und entrüstet
Если бы вы знали то, что знаю я, вы были бы встревожены и возмущены
DCV trägt eine Brille
DCV носит очки
Basstard trägt 'ne Brille
Basstard носит 'ne очки
Tamas trägt 'ne Brille
Тамас вносит 'ne очки
Wolfgang H. trägt eine Brille
Wolfgang H. носит очки
Boba Fettt trägt eine Brille
Боба носит очки Fettt
Trip trägt eine Brille
Трип носит очки
Justus trägt 'ne Brille
Юстус носит 'ne очки
Günther Jauch trägt eine Brille
Гюнтер Йоух носит очки





Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Dcvdns, Marius Harzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.