Paroles et traduction DCVDNS feat. Genetikk - KIDS
Hochgekrempelte
Khaki
Pants,
paar
Cents,
ein
Bauchnabel
voll
Fussel
Rolled-up
khaki
pants,
a
few
cents,
a
belly
button
full
of
lint
Auf
Partys
pennen,
neben
Couch,
Nadel
und
Kippenstummel
die
Straße
kennen
Sleeping
at
parties,
next
to
the
couch,
needles
and
cigarette
butts
know
the
streets
Der
schärfste
Geist
in
der
Stadt,
mein
bester
Freund,
der
Blunt,
ich,
das
Gras
The
sharpest
mind
in
the
city,
my
best
friend,
the
blunt,
me,
the
weed
Mit
dem
letzten
Schein
für
'nen
ganzen
Tag
zum
Rastamann
im
Park,
her
mit
der
Philly
With
the
last
bill
for
a
whole
day
to
the
Rastaman
in
the
park,
give
me
the
Philly
Aufmachen,
leer
machen,
nass
machen,
rein
machen
und
heiß
machen
Open
up,
empty
out,
get
wet,
put
it
in
and
get
hot
Inhalier'n,
deine
Sorgen
frei
lassen,
nachts
nackt
im
Schwimmbad
Eier
klatschen
Inhale,
let
your
worries
go,
clap
your
balls
naked
in
the
swimming
pool
at
night
Sahnespenderballons
einatmen,
Kirschsaft
aus
einem
Tampon
schlürfen
Inhale
whipped
cream
balloons,
sip
cherry
juice
from
a
tampon
Kleber
fressen
und
Skateboard
fahr'n
Eat
glue
and
ride
a
skateboard
Scheiß
Schwule,
wird
man
noch
sagen
dürfen
Fucking
fags,
you
should
still
be
allowed
to
say
it
Blind
Video
Days,
Einzimmerbude
mit
acht
Mann,
ich
chill'
wann
ich
will
Blind
Video
Days,
one-room
apartment
with
eight
guys,
I
chill
when
I
want
Partys,
ficken,
fressen,
kiffen,
pennen
das's
der
Film
Parties,
fucking,
eating,
smoking,
sleeping,
that's
the
movie
Verloren
auf
Alk
und
Mary
Jane,
worric
block
buster
special
k
Lost
on
booze
and
Mary
Jane,
worric
blockbuster
special
k
Diggnsack
jeden
Tag
eine
nAdere
knacken
Diggnsack
crack
a
new
one
every
day
Bloody
Sunday,
Jenny,
Aids
Bloody
Sunday,
Jenny,
AIDS
Wenn
ich
sterbe
mit
dem
Schwanz
in
der
Fotze
If
I
die
with
my
dick
in
a
pussy
Ich
hoffe,
ich
hoffe,
ich
hoffe
I
hope,
I
hope,
I
hope
Immer
draußen,
nie
nach
Hause,
schreib's
an
die
Wände,
man,
wir
war'n
hier
Always
outside,
never
home,
write
it
on
the
walls,
man,
we
were
here
Meine
letzten
Worte
sind:
Schieß
doch,
Gott,
Jesus,
was
ist
passiert?
My
last
words
are:
Shoot,
God,
Jesus,
what
happened?
Wir
sind
high
vom
Blunt
wie
damals
We're
high
from
the
blunt
like
back
then
In
den
Straßen
bis
zum
Morgen
In
the
streets
until
morning
Es
kam
wie
sie's
gesagt
hab'n
It
came
as
they
said
it
would
Aus
uns
ist
nix
geworden
We
didn't
turn
out
to
be
anything
Verpenn'
den
ganzen
Tag,
bin
abends
wach
Sleep
all
day,
awake
at
night
Flieg'
durch
die
Straße,
bin
der
schärfste
Geist
der
Stadt
Fly
through
the
streets,
I'm
the
sharpest
mind
in
the
city
Kann
nicht
mehr
gehen,
die
Bitches
fahren
auf
mich
ab
Can't
walk
anymore,
the
bitches
are
into
me
Ich
hab'
mein
Leben
schon
verpafft,
doch
nichts
verpasst
I've
already
smoked
my
life
away,
but
haven't
missed
a
thing
Verpenn'
den
ganzen
Tag,
bin
abends
wach
Sleep
all
day,
awake
at
night
Flieg'
durch
die
Straße,
bin
der
schärfste
Geist
der
Stadt
Fly
through
the
streets,
I'm
the
sharpest
mind
in
the
city
Kann
nicht
mehr
gehen,
die
Bitches
fahren
auf
mich
ab
Can't
walk
anymore,
the
bitches
are
into
me
Ich
hab'
mein
Leben
schon
verpafft,
doch
nichts
verpasst
I've
already
smoked
my
life
away,
but
haven't
missed
a
thing
Hikids
häng'n
draußen,
penn'
draußen,
bang'n
draußen
Hikids
hang
outside,
sleep
outside,
bang
outside
Leben
schnell
und
drehen
die
Welt
um
Bullshit
und
sich
selbst
Live
fast
and
turn
the
world
around
bullshit
and
themselves
Horizont
bis
zur
nächsten
Shell
Horizon
to
the
next
Shell
Jeden
Tag
verliebt
in
'ne
Andere:
Jennie,
Ruby,
Darcy
Every
day
in
love
with
another
one:
Jennie,
Ruby,
Darcy
Jeder,
jeder
Tag
ist
Party
Every,
every
day
is
a
party
Trendsportarten,
Sex,
Drugs
und
Skateboard
fahr'n
Trend
sports,
sex,
drugs
and
skateboarding
Genau
an
diese
Wand
pissen,
Blunts
wickeln,
Lachkicks
und
nackt
schwimm'n
Piss
on
this
wall,
roll
blunts,
have
laughing
fits
and
swim
naked
So
fett
vom
Gras
wie
die
Titten
deiner
Mum
(deiner
Mum)
As
fat
from
the
weed
as
your
mom's
tits
(your
mom's)
Einfach
machen,
Digga,
wir
denken
nicht
nach
(denken
nicht
nach)
Just
do
it,
dude,
we
don't
think
(don't
think)
Wir
sind
im
Arsch,
doch
so
zu
leben
geht
schon
klar,
wir
ham
Spaß
We're
fucked,
but
living
like
this
is
okay,
we're
having
fun
Keinen
Plan,
doch
hier
im
Viertel
sind
wir
Stars
(wir
sind
Stars)
No
plan,
but
here
in
the
neighborhood
we're
stars
(we're
stars)
Erdnussbutter,
sind
die
besten,
wie
ich's
mag
Peanut
butter,
are
the
best,
just
the
way
I
like
it
Trag'
die
Flasche
in
der
Dickies,
Independent
Shirt
im
Park
Carry
the
bottle
in
the
Dickies,
Independent
shirt
in
the
park
Fahr'
mit
der
U,
hab'
nix
zu
tun,
kommst
du
mir
scheiße,
spuckst
du
Blut
Ride
the
subway,
got
nothing
to
do,
if
you
fuck
with
me,
you
spit
blood
Jeder
tritt
zu,
die
ganze
Crew
Everyone
kicks,
the
whole
crew
Noch
was
zu
melden,
Wichser?
(Pfuh)
Anything
else
to
report,
asshole?
(Phew)
Guck
ma',
so
einer
wie
ich
kann
weiter
kiffen
in
die
Hallus
Look,
someone
like
me
can
keep
smoking
into
the
hallucinations
DCV
ist
fast
mein
Bruder,
lass
mir
ma'
den
letzten
Zug
dran
DCV
is
almost
my
brother,
let
me
have
the
last
puff
Wir
sind
high
vom
Blunt
wie
damals
We're
high
from
the
blunt
like
back
then
In
den
Straßen
bis
zum
Morgen
In
the
streets
until
morning
Es
kam
wie
sie's
gesagt
hab'n
It
came
as
they
said
it
would
Aus
uns
ist
nix
geworden
We
didn't
turn
out
to
be
anything
Verpenn'
den
ganzen
Tag,
bin
abends
wach
Sleep
all
day,
awake
at
night
Flieg'
durch
die
Straße,
bin
der
schärfste
Geist
der
Stadt
Fly
through
the
streets,
I'm
the
sharpest
mind
in
the
city
Kann
nicht
mehr
gehen,
die
Bitches
fahren
auf
mich
ab
Can't
walk
anymore,
the
bitches
are
into
me
Ich
hab'
mein
Leben
schon
verpafft,
doch
nichts
verpasst
I've
already
smoked
my
life
away,
but
haven't
missed
a
thing
Verpenn'
den
ganzen
Tag,
bin
abends
wach
Sleep
all
day,
awake
at
night
Flieg'
durch
die
Straße,
bin
der
schärfste
Geist
der
Stadt
Fly
through
the
streets,
I'm
the
sharpest
mind
in
the
city
Kann
nicht
mehr
gehen,
die
Bitches
fahren
auf
mich
ab
Can't
walk
anymore,
the
bitches
are
into
me
Ich
hab'
mein
Leben
schon
verpafft,
doch
nichts
verpasst
I've
already
smoked
my
life
away,
but
haven't
missed
a
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dcvdns, Marius Harzer, Karuzo, Sikk-da-kidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.