DCVDNS feat. MoTrip - Atelier - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCVDNS feat. MoTrip - Atelier - Bonus Track




Atelier - Bonus Track
Atelier - Bonus Track
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it
Du weißt über mich erst einen Haufen von Dreck
You only know a pile of dirt about me
DCVDNS ist ein laufendes Projekt
DCVDNS is an ongoing project
Aufgebaut wie ein Puzzle, wie wenn Pablo Picasso seine ersten Striche zieht
Built like a puzzle, like when Pablo Picasso draws his first lines
Du in dem weißen, leerem Blatt, wo nur ne graue Linie liegt
You, on the white, empty sheet, where only a grey line lies
Auf einmal tausend Dinge siehst
Suddenly see a thousand things
Wie auch in diesem Lied, die Farben laufen wie der Beat
Like in this song, the colours run like the beat
Und verschwimmen in meiner Stimme
And blur in my voice
Zeichne einfach vor mich hin
I just draw in front of me
Mal weiß ich was ich tue, mal zieh ich eine Linie blind
Sometimes I know what I'm doing, sometimes I draw a line blindly
Um jetzt noch nicht genau zu wissen wie das Bild am Ende wird
Not knowing yet exactly how the picture will end up
Denn eine Legende ist Legende, wenn die Legende stirbt
Because a legend is a legend when the legend dies
Und erst an diesem Tag wird mein Gemälde fertig an die Wand geklebt
And only on this day will my painting be finished and glued to the wall
Aber niemand erwartet, dass du die Kunst daran verstehst
But nobody expects you to understand the art of it
Doch sag nicht einfach, dass es hässlich ist, nein warte zum letzten Strich
But don't just say it's ugly, no, wait for the last stroke
Ein gutes Bild verändert sich, alles andre wäre lächerlich
A good picture changes, anything else would be ridiculous
Wir sind noch ganz am Anfang du weißt noch gar nicht wo es hingeht
We are still at the very beginning, you don't even know where it's going
Also überlass den Weg mir, den Farben und dem Pinsel
So leave the path to me, the colours and the brush
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it
Ich erfüll nur ungern Klischees, denn das bin ich nicht
I don't like to fulfill clichés, because that's not me
Du siehst das Kunstwerk entsteh′n mit jedem Pinselstrich
You see the artwork being created with every brushstroke
Was ist unfair, ich leg dir dein Mundwerk
What's unfair, I shut your mouth
Mein Flow ist so rund, wenn ich rappe, wird dir schwindelig
My flow is so smooth, when I rap, you get dizzy
Alles dreht sich, die Farbe auf der Leinwand bewegt sich
Everything spins, the colour on the canvas moves
Jede Line wirkt leicht majestätisch
Every line seems slightly majestic
Ich seh dich, du nickst mit dem Kopf, doch verstehst nicht
I see you, you nod your head, but you don't understand
In meinem Atelier hast du kein Platz wie an 'nem Stehtisch
In my studio you have no place, like at a standing table
Red nicht von mei′m Kram, von Beats und von Mics
Don't talk about my stuff, about beats and mics
Du hast kein Plan, egal, wie viel Reviews du schreibst
You have no clue, no matter how many reviews you write
Rap war lange Zeit mein Freund, dennoch wird mir sein Gesicht fremd
Rap was my friend for a long time, yet his face becomes foreign to me
In einer Zeit, in der sich jeder Journalist nennt
In a time when everyone calls themselves a journalist
Kein Interesse, deine Sätze braucht niemand
No interest, nobody needs your sentences
Bitte steck mein gebranntes Album weg und kauf's lieber
Please put away my burned album and buy it instead
Ich bin back und hau wieder Texte raus, die die ganze
I'm back and I'm spitting out lyrics that destroy the whole
Szene zerstör'n wie schlechte Schauspieler
Scene like bad actors
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it
Kein Grund sich zu beschweren, denn dut nicht mal ein Punkt
No reason to complain, you don't even get a single point
In meinen Werken, also halt einfach den Mund
In my works, so just shut your mouth
Statt mich zu nerven, ich brauch dir meine Kunst nicht zu erklären
Instead of annoying me, I don't need to explain my art to you
Dut zu dumm um sie zu lernen
You're too dumb to understand it





Writer(s): Mohamed El Moussaoui, Marius Harzer, Dcvdns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.