DCVDNS feat. Tamas - Keiner weint hier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCVDNS feat. Tamas - Keiner weint hier




Keiner weint hier
Nobody Cries Here
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Sie verlieren ihre Seele,
They lose their soul,
Aber niemals eine Träne, denn sie kennen dieses Leben
But never a tear, because they know this life
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Tilidin in ihren Venen,
Tilidin in their veins,
Jeder kann dir was erzählen, doch wird nie darüber reden
Everyone has a story, but they'll never talk about it
Wir haben hier kein leichtes Leben
We don't have an easy life here
Aber keiner weint in meiner Gegend
But nobody cries in my hood
Müssen für ein paar Taler und Zeitarbeit aufsteh'n
Gotta get up for a few bucks and temp work
Weil's uns scheiße geht, aber was bleibt, ist Ehre
Because we're doing shit, but what remains is honor
Vorbeifahrende AMGs
Passing AMGs
Bleibt der Wunsch beim Abendgebet
The wish remains in the evening prayer
Sieh, Vernunft oder Satan im Leben
See, reason or Satan in life
Entscheide selber, aber verlier dabei keine Träne
Decide for yourself, but don't lose a tear
Du weißt, es ist schwer, unterdrücken, wenn der Schmerz dich fickt
You know it's hard to suppress when the pain fucks you
Aber du bewahrst ein ernstes Gesicht
But you keep a straight face
Berlin-Wedding voller Teer und Granit
Berlin-Wedding full of tar and granite
Kinder werden zu Tickern, scheiß auf Lehre, ihr Wichser
Kids become dealers, fuck learning, you wankers
Streck, was du kriegst, Verhaltensregeln
Stretch what you get, rules of conduct
Danach weitergeben und nach einer
Then pass it on and after a
Woche kriegen, was er in ei'm Jahr verdient
Week get what he earns in a year
Gewalt und Elend, spür die kalte Seele nicht
Violence and misery, don't feel the cold soul
Halt die Tränen zurück oder brich dir dein Genick
Hold back the tears or break your neck
Tief in Häuserschluchten muss man sich bei Nacht vermummen
Deep in the canyons of houses you have to disguise yourself at night
Bullen ziehen ihre Runden, Jungs sind dealen für die Kunden
Cops are doing their rounds, boys are dealing for the customers
Keiner weint hier, nein, keiner weint hier
Nobody cries here, no, nobody cries here
Keiner weint hier, nein, keiner weint hier
Nobody cries here, no, nobody cries here
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Sie verlieren ihre Seele,
They lose their soul,
Aber niemals eine Träne, denn sie kennen dieses Leben
But never a tear, because they know this life
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Tilidin in ihren Venen,
Tilidin in their veins,
Jeder kann dir was erzählen, doch wird nie darüber reden
Everyone has a story, but they'll never talk about it
Blau schießt auf mich, als ob ich Blood bin
Blue shoots at me like I'm Blood
Komm' mit Tamas, meinem Cousin
Come with Tamas, my cousin
Bewaffnet in deinen Laden
Armed in your store
Bezahlen für gar nix, als wäre es nuthin'
Pay for nothing, like it's nuthin'
Hinterlassen alles rot wie in Bompton
Leave everything red like in Bompton
Ich drohe mit Tod den Beamten
I threaten the cops with death
Und dann lass ich den Hurensohn tanzen
And then I let the son of a bitch dance
Für die einen endet es nie
For some it never ends
Für die meisten endet es mies
For most it ends badly
Gefangen hinter vier Wänden
Trapped behind four walls
In denen es keine Wände mehr gibt
In which there are no more walls
Viele bellen, aber keiner beißt
Many bark, but none bite
Eazy-DC, Tam Alter, du weißt Bescheid
Eazy-DC, Tam Dude, you know what's up
Sie machen solange, bis einer weint (einer weint)
They keep going until someone cries (someone cries)
Doch mit uns willst du keinen Streit (nein)
But you don't want a fight with us (no)
Steche solang auf dich ein, bis der Bulle kommt
I'll keep stabbing you until the cop comes
Denn ich trage mehr Wummen, als seine Uniform
Cause I carry more guns than his uniform
Eyy, wir driven-by, du weiches Ei wirst kreidebleich (bleich)
Eyy, we drive-by, you soft egg turn pale (pale)
Wir kommen gleich vorbei und zeigen
We'll come right over and show
Dir, warum in meiner Gegend keiner weint
You why nobody cries in my hood
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Sie verlieren ihre Seele,
They lose their soul,
Aber niemals eine Träne, denn sie kennen dieses Leben
But never a tear, because they know this life
Keiner weint in meiner Gegend, keiner weint in meiner Gegend
Nobody cries in my hood, nobody cries in my hood
Tilidin in ihren Venen,
Tilidin in their veins,
Jeder kann dir was erzählen, doch wird nie darüber reden
Everyone has a story, but they'll never talk about it





Writer(s): Dcvdns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.