Paroles et traduction DCVDNS feat. Tamas - On the Run
Cortez
an
wie
Forrest
Gump,
denn
ich
bin
immer
on
the
run
Кортес,
как
Форрест
Гамп,
потому
что
я
всегда
в
бегах
Wie
die
Rolex
an
der
Hand,
Mann,
ich
bin
immer
on
the
run
Как
и
Rolex
на
руке,
чувак,
я
всегда
в
бегах
Leb′
als
wären
hinter
mir
Blaulicht-Sirenen
an
Живи,
как
будто
позади
меня
включились
сирены
синего
света
Denn
ich
bin
immer
on
the
run,
ich
bin
immer
on
the
run,
run,
run
Потому
что
я
до
сих
on
the
run,
я
получаю
on
the
run,
run,
run
On
the
run,
leb'
hektisch
für
das
Flous
(für
das
Flous)
On
the
run,
leb'
неспокойное
для
Flous
(для
Flous)
On
the
run,
als
hätt′
ich
Packets
in
den
Boots
(in
den
Boots)
On
the
run,
как
бы
я
ни
был
в
сапогах
(в
сапогах)
Rennen
den
Shit
in
brennenden
Schuh'n
Гонка
Shit
в
горящей
Schuh'n
On
the
run
und
vergess'
zu
pennen
wie
Rooz
(ey)
On
the
run
и
забываю
о
ночь,
как
рооз
(ey)
Stapel′
meine
Racks
auf,
leg
alles
weg,
Ho
Сложи
мои
стойки,
убери
все,
Хо
Sammel′
Cash
auf,
setz'
drauf
als
wär′s
ein
Wettlauf
Собирай
деньги,
садись
на
него,
как
на
гонку
Hol'
dich
Fettsau
mit
der
44.
Magnum
Получите
жирного
Сау
с
44-м
Магнумом
Aus
dem
Bett
raus,
Rat-a-tat
ist
wie
Death
Row
Из
постели
уходит,
Rat-a-tat,
как
Death
Row
Ich
bleib′
in
Hundekacke
steh'n
(shit)
Я
остаюсь
в
собачьей
какашке
(дерьмо)
Bevor
ich
in
deine
Fußstapfen
tret′
Прежде
чем
я
пойду
по
твоим
стопам.
Wochenlang
on
the
run,
Kontostand
Toni
Garrn
Неделями
on
the
run,
баланс
Toni
Garrn
Rollen
dann
Hole-in-one,
vollgetankt,
wir
kommen
voran
Скатать
Hole-in-one,
с
полным
баком,
мы
двигаемся
вперед
Cortez
an
wie
Forrest
Gump,
denn
ich
bin
immer
on
the
run
Кортес,
как
Форрест
Гамп,
потому
что
я
всегда
в
бегах
Wie
die
Rolex
an
der
Hand,
Mann,
ich
bin
immer
on
the
run
Как
и
Rolex
на
руке,
чувак,
я
всегда
в
бегах
Leb',
als
wären
hinter
mir
Blaulicht-Sirenen
an
Живи',
как
будто
позади
меня
включились
сирены
синего
света
Denn
ich
bin
immer
on
the
run,
ich
bin
immer
on
the
run,
run,
run
Потому
что
я
до
сих
on
the
run,
я
получаю
on
the
run,
run,
run
On
the
run,
weil
Bullen
fahnden
(fahnden)
В
бегах,
Вейль
Буллен
фанден
(fahnden)
On
the
run,
weil
Cash
muss
ich
stapeln
(stapeln)
В
бегах,
потому
что
наличные
деньги
мне
нужно
складывать
(складывать)
On
the
run
in
den
Sonnenuntergang
durch
dunkle
Straßen
On
the
run
в
закат
по
темным
улицам
Auf
der
Waage
große
Margen,
blutroter
Rari
На
весах
большие
поля,
кроваво-красный
рари
Ich
finde
euch
behindert
und
ich
meide
euch
Я
нахожу
вас
инвалидом,
и
я
избегаю
вас
Renne
weiter
mit
brennenden
Nikes
an,
bis
die
Scheiße
läuft
(ja)
Продолжайте
бегать
с
горящими
никами,
пока
дерьмо
не
закончится
(да)
Ich
will
Daniel
Aminati
töten
(brra)
Я
хочу
убить
Daniel
Aminati
(brra)
Berlin-Wedding,
kannst
du
die
Automatische
hören?
(Pow,
pow,
pow)
Berlin-Wedding,
ты
можешь
Автоматическое
слушать?
(Pow,
pow,
pow)
Kein
Stillstand
(nope),
steady
hustlin'
(jap)
Отсутствие
простоя
(nope),
steady
hustlin'
(jap)
Ich
trage
′ne
Waffe,
Bitch,
sieh
dir
meinen
Drip
an
(Drip,
Drip,
Drip)
Я
ношу
пистолет,
сука,
посмотри
на
мой
капельный
(капельный,
капельный,
капельный)
Lange
niemals
im
Gerichtssaal,
mein
Schicksal
Долго
не
бывать
в
зале
суда,
моя
судьба
On
the
run
bleiben,
bis
Diamanten
glitzern
On
the
run
остаться,
пока
алмазы
блестят
Cortez
an
wie
Forrest
Gump,
denn
ich
bin
immer
on
the
run
Кортес,
как
Форрест
Гамп,
потому
что
я
всегда
в
бегах
Wie
die
Rolex
an
der
Hand,
Mann,
ich
bin
immer
on
the
run
Как
и
Rolex
на
руке,
чувак,
я
всегда
в
бегах
Leb′,
als
wären
hinter
mir
Blaulicht-Sirenen
an
Живи',
как
будто
позади
меня
включились
сирены
синего
света
Denn
ich
bin
immer
on
the
run,
ich
bin
immer
on
the
run,
run,
run
Потому
что
я
до
сих
on
the
run,
я
получаю
on
the
run,
run,
run
(On
the
run,
run,
run
(В
бегах,
бегах,
бегах
On
the
run,
run,
run
В
бегах,
бегах,
бегах.
On
the
run,
run,
run
В
бегах,
бегах,
бегах.
On
the
run,
run,
run
В
бегах,
бегах,
бегах.
On
the
run,
run,
run
В
бегах,
бегах,
бегах.
Run,
run,
run
Беги,
беги,
беги!
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги!
On
the
run,
run,
run
В
бегах,
бегах,
бегах.
On
the
run,
run-)
В
бегах,
в
бегах...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Bednantis, Asadjon Ozotov, Dcvdns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.