DCVDNS - 23 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DCVDNS - 23




23
23
Scheiße, die Uhr zeigt viertel vor acht
Shit, the clock says quarter to eight
Eigentlich wollt′ ich den ganzen Tag verpennen
Actually, I wanted to sleep in all day
Doch jetzt bin ich wach
But now I'm awake
Heute stelle ich die Klingel ab, ich geh' nicht in die Stadt
Today I'm turning off the bell, I'm not going to the city
Ruf so oft an wie du willst, ich hebe nicht ab
Call as often as you want, I won't pick up
Ich will wirklich niemanden seh′n
I really don't want to see anyone
Ich finde meine Geburtstage unangenehm
I find my birthdays uncomfortable
Was ist daran so schwer zu versteh'n?
What's so hard to understand about that?
Ich hass' es einfach, im Mittelpunkt zu steh′n
I just hate being the center of attention
Bei mir seid ihr jederzeit willkommen, meine Freunde
You're always welcome at my place, my friends
Doch nicht heute, sorry Leute
But not today, sorry guys
Egal wer kommt, die Tür bleibt zu
No matter who comes, the door stays closed
Egal woher, will kein′ Besuch
No matter where from, I don't want any visitors
Ich würde mich freuen über kein Geschenk
I wouldn't be happy about any gift
Oder wenn echt niemand von euch an mich denkt
Or if none of you really think of me
Dann würdet ihr mir wirklich richtige Freundschaft beweisen
Then you would really prove true friendship to me
Und auf eine Gratulation über Facebook kann ich scheißen
And I can shit on a Facebook greeting
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
80 Anrufe in Abwesenheit
80 missed calls
Alter, meine Freunde sind schon ganz schön dreist
Man, my friends are pretty cheeky
Und ich bekam 30 SMS geschickt
And I got 30 text messages
Ich kann euch ja gut leiden, aber nervt jetzt nicht
I like you guys, but don't annoy me now
Ich freue mich natürlich auch, dass ihr an mich gedacht habt
Of course I'm also happy that you thought of me
Wie erwartet, jeder außer Papa
As expected, everyone except Dad
Das war eine Line, die dem ersten Part widerspricht
That was a line that contradicts the first part
Mir egal, ich ändere sie trotzdem nicht
I don't care, I'm not changing it anyway
Findest du mich jetzt unglaubwürdig, du kleiner Spasti?
Do you think I'm unbelievable now, you little spaz?
Mit 11 würde mich das interessieren, aber nicht mit 23
At 11 I would care, but not at 23
Apropos 23, heut ist mein Geburtstag
Speaking of 23, it's my birthday today
Ich wünsche mir Ruhe, weil ich dazu jeden Grund hab'
I wish for peace because I have every reason to
Yeah, ich dreh' die Musik leise aus
Yeah, I turn the music down softly
Springe in die Luft und lande auf der Couch
Jump in the air and land on the couch
Autsch, nein, Quatsch, hat ja gar nicht weh getan
Ouch, no, nonsense, it didn't hurt at all
Ich schließe meine Augen und leg′ mich schlafen, denn
I close my eyes and go to sleep, because
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Ich hole mir ′ne eiskalte Coke aus dem Kühlschrank
I get an ice-cold Coke from the fridge
Ich denk', ich fange mal mit dem Spülen an
I think I'll start washing the dishes
Und als ich in die Küche kam: Überraschung
And when I came into the kitchen: surprise
Springen meine Freunde schon im Gang herum
My friends are already jumping around in the hallway
Wie seid ihr denn überhaupt in meine Wohnung reingekomm'n?
How did you even get into my apartment?
Wisst ihr eigentlich, wie ihr mich ankotzt?
Do you know how much you piss me off?
Sie wollen mich überreden, zu feiern und saufen
They want to persuade me to party and drink
Ich muss mir schnell ′ne Ausrede aus der Nase saugen
I have to quickly suck an excuse out of my nose
"Äh, ich war mal wegen ′ner Alkoholvergiftung im Krankenhaus
"Uh, I was once in the hospital for alcohol poisoning
Sie pumpten mir 'ne ganze Flasche Bier aus meinem Magen raus
They pumped a whole bottle of beer out of my stomach
Und außerdem bin ich allergisch gegen Atzen
And besides, I'm allergic to assholes
Was meistens scheiße ist, beim Party machen"
Which is mostly shit when partying"
Okay, scheiß drauf, dann trink′ ich eben ein Mixery
Okay, screw it, then I'll just drink a Mixery
Mir egal, ob die Leute denken ich bin Assi
I don't care if people think I'm trashy
Ein Schluck getrunken, ich spüre schon was
One sip, I can already feel something
Die Party vorbei, geht heim, ich bin überstrack
The party's over, go home, I'm wasted
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab'
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
It's my birthday today, of course I have a wish
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
What you can do for me: just leave me alone
Übrigens hat HipHopBob heute auch Geburtstag
By the way, it's HipHopBob's birthday today too
Geht doch zu dem, der freut sich bestimmt
Go to him, he'll be happy for sure
100%, auf jeden, ich gratuliere ihm trotzdem nicht
100%, for sure, I'm not congratulating him anyway






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.