DCVDNS - 23 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DCVDNS - 23




23
23
Scheiße, die Uhr zeigt viertel vor acht
Черт, на часах без пятнадцати восемь.
Eigentlich wollt′ ich den ganzen Tag verpennen
Хотел весь день проспать, если честно.
Doch jetzt bin ich wach
Но я уже не сплю.
Heute stelle ich die Klingel ab, ich geh' nicht in die Stadt
Сегодня звонок отключу, в город не пойду.
Ruf so oft an wie du willst, ich hebe nicht ab
Звони сколько хочешь, трубку не возьму.
Ich will wirklich niemanden seh′n
Никого видеть не хочу.
Ich finde meine Geburtstage unangenehm
Мне не нравятся мои дни рождения, между нами.
Was ist daran so schwer zu versteh'n?
Что тут непонятного?
Ich hass' es einfach, im Mittelpunkt zu steh′n
Ненавижу быть в центре внимания.
Bei mir seid ihr jederzeit willkommen, meine Freunde
Мои друзья, вы всегда желанные гости,
Doch nicht heute, sorry Leute
Но не сегодня, извините.
Egal wer kommt, die Tür bleibt zu
Кто бы ни пришел, дверь закрыта.
Egal woher, will kein′ Besuch
Откуда бы ни был, гостей не жду.
Ich würde mich freuen über kein Geschenk
Я был бы рад не получать подарки,
Oder wenn echt niemand von euch an mich denkt
Или если бы никто из вас обо мне вообще не вспомнил.
Dann würdet ihr mir wirklich richtige Freundschaft beweisen
Вот это была бы настоящая дружба.
Und auf eine Gratulation über Facebook kann ich scheißen
А на поздравления в Фейсбуке мне плевать.
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
80 Anrufe in Abwesenheit
80 пропущенных звонков.
Alter, meine Freunde sind schon ganz schön dreist
Ну и наглые же у меня друзья.
Und ich bekam 30 SMS geschickt
И 30 СМС получил.
Ich kann euch ja gut leiden, aber nervt jetzt nicht
Я вас, конечно, люблю, но не надоедайте.
Ich freue mich natürlich auch, dass ihr an mich gedacht habt
Конечно, я рад, что вы обо мне вспомнили.
Wie erwartet, jeder außer Papa
Как и ожидалось, все, кроме папы.
Das war eine Line, die dem ersten Part widerspricht
Эта строчка противоречит первой части.
Mir egal, ich ändere sie trotzdem nicht
Мне все равно, я ее не буду менять.
Findest du mich jetzt unglaubwürdig, du kleiner Spasti?
Ты считаешь меня ненадежным, мелкий засранец?
Mit 11 würde mich das interessieren, aber nicht mit 23
В 11 лет меня бы это волновало, но не в 23.
Apropos 23, heut ist mein Geburtstag
Кстати, о 23, сегодня мой день рождения.
Ich wünsche mir Ruhe, weil ich dazu jeden Grund hab'
Я хочу покоя, и у меня есть на то все основания.
Yeah, ich dreh' die Musik leise aus
Да, я выключаю музыку.
Springe in die Luft und lande auf der Couch
Прыгаю в воздух и приземляюсь на диван.
Autsch, nein, Quatsch, hat ja gar nicht weh getan
Ой, нет, шучу, совсем не больно.
Ich schließe meine Augen und leg′ mich schlafen, denn
Я закрываю глаза и ложусь спать, потому что
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Ich hole mir ′ne eiskalte Coke aus dem Kühlschrank
Достаю из холодильника ледяную колу.
Ich denk', ich fange mal mit dem Spülen an
Думаю, начну мыть посуду.
Und als ich in die Küche kam: Überraschung
И когда я пришел на кухню: сюрприз!
Springen meine Freunde schon im Gang herum
Мои друзья уже скачут в коридоре.
Wie seid ihr denn überhaupt in meine Wohnung reingekomm'n?
Как вы вообще попали в мою квартиру?
Wisst ihr eigentlich, wie ihr mich ankotzt?
Вы вообще понимаете, как меня бесите?
Sie wollen mich überreden, zu feiern und saufen
Они хотят уговорить меня праздновать и пить.
Ich muss mir schnell ′ne Ausrede aus der Nase saugen
Мне нужно быстро придумать отмазку.
"Äh, ich war mal wegen ′ner Alkoholvergiftung im Krankenhaus
"Э-э, я как-то раз попал в больницу с алкогольным отравлением.
Sie pumpten mir 'ne ganze Flasche Bier aus meinem Magen raus
Мне откачали из желудка целую бутылку пива.
Und außerdem bin ich allergisch gegen Atzen
И кроме того, у меня аллергия на быдло,
Was meistens scheiße ist, beim Party machen"
Что обычно хреново сказывается на вечеринках".
Okay, scheiß drauf, dann trink′ ich eben ein Mixery
Ладно, черт с ним, тогда выпью Миксери.
Mir egal, ob die Leute denken ich bin Assi
Мне все равно, если люди подумают, что я гопник.
Ein Schluck getrunken, ich spüre schon was
Один глоток, и я уже что-то чувствую.
Die Party vorbei, geht heim, ich bin überstrack
Вечеринка закончилась, идите домой, я пьян.
Heut hab' ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab'
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich ′nen Wunsch hab'
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Heut hab′ ich Geburtstag, klar dass ich 'nen Wunsch hab′
Сегодня у меня день рождения, понятно, что у меня есть желание.
Was du für mich tun kannst: mich einfach in Ruhe lassen
Что ты можешь для меня сделать: просто оставь меня в покое.
Übrigens hat HipHopBob heute auch Geburtstag
Кстати, у HipHopBob сегодня тоже день рождения.
Geht doch zu dem, der freut sich bestimmt
Сходите к нему, он наверняка обрадуется.
100%, auf jeden, ich gratuliere ihm trotzdem nicht
100%, всем, но я все равно его не поздравляю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.