DD Company - Il Coccodrillo Come Fa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DD Company - Il Coccodrillo Come Fa




Il Coccodrillo Come Fa
How the Crocodile Does It
Oggi tutti insieme
Today we will all together
Cercheremo di imparare
Try to learn
Come fanno per parlare
How they speak
Fra di loro gli animali.
Animals among themselves.
Come fa il cane? bau bau
How does the dog do it? Woof woof
E il gatto? miao
And the cat? Meow
L' asinello? hi hoo hi hoo
The donkey? Hee-haw hee-haw
La mucca? muuuuu...!!!
The cow? Moooo...!!!
La rana? cra cra
The frog? Ribbit ribbit
La pecora? beee...!!!
The sheep? Baaa...!!!
E il coccodrillo?...
And the crocodile?...
E il coccodrillo?...
And the crocodile?...
Boh.!!!
Duh.!!!
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si dice mangi troppo
It is said that he eats too much
Non metta mai il cappotto
Never wears a coat
Che con i denti punga
That he bites with his teeth
Che molto spesso pianga
That he cries very often
Però quand' è tranquillo come fa sto coccodrillo?...
But when he is calm, how does this crocodile do it?...
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si arrabbia ma non strilla
He gets angry but doesn't yell
Sorseggia camomilla
He sips chamomile tea
E mezzo addormentato se ne va.
And goes away half asleep.
Guardo sui giornali
I look in the newspapers
Non c'è scritto niente
Nothing is written
Sembra che il problema non importi... A chi?
It seems that the problem doesn't matter... To whom?
Alla gente
To the people
Ma se per caso al mondo
But if by chance in the world
C'è qualcuno che lo sa
There is someone who knows
La mia domanda è ancora questa qua!
My question is still this one!
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si dice mangi troppo
It is said that he eats too much
Non metta mai il cappotto
Never wears a coat
Che con i denti punga
That he bites with his teeth
Che molto spesso pianga
That he cries very often
Però quand' è tranquillo come fa sto coccodrillo?...
But when he is calm, how does this crocodile do it?...
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si arrabbia ma non strilla
He gets angry but doesn't yell
Sorseggia camomilla
He sips chamomile tea
E mezzo addormentato se ne va.
And goes away half asleep.
Adesso ripetiamo se vogliamo ricordare
Now let's repeat if we want to remember
Come fanno per parlare
How they speak
Tra di loro gli animali
Animals among themselves
Come fa il cane? bau bau
How does the dog do it? Woof woof
E il gatto? miao
And the cat? Meow
L' asinello? hi hoo hi hoo
The donkey? Hee-haw hee-haw
La mucca? muuuuu...!!!
The cow? Moooo...!!!
La rana? cra cra
The frog? Ribbit ribbit
La pecora? beee...!!!
The sheep? Baaa...!!!
E il coccodrillo?...
And the crocodile?...
E il coccodrillo?...
And the crocodile?...
Boh.!!!
Duh.!!!
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si dice mangi troppo
It is said that he eats too much
Non metta mai il cappotto
Never wears a coat
Che con i denti punga
That he bites with his teeth
Che molto spesso pianga
That he cries very often
Però quand' è tranquillo come fa sto coccodrillo?...
But when he is calm, how does this crocodile do it?...
Il coccodrillo come fa
How the crocodile does it
Non c'è nessuno che lo sa
No one knows
Si arrabbia ma non strilla
He gets angry but doesn't yell
Sorseggia camomilla
He sips chamomile tea
E mezzo addormentato se ne va.
And goes away half asleep.
Allora, avete capito come fa il coccodrillo?
So, did you understand how the crocodile does it?
Lui mezzo addormentato se ne va!
He goes away half asleep!





Writer(s): Avogadro, Massara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.