Paroles et traduction DEAD BLONDE - Сталкер
Кхм-кхм,
короче,
я
те
щас
такое
расскажу
A-hem,
in
short,
I'm
gonna
tell
you
something
right
now
Это
просто
угар,
это
мегаприкол
вселенского
масштаба
It's
just
a
riot,
it's
a
mega-joke
of
universal
proportions
Мальчик,
ты
хотел
со
мной
общаться,
но
наедине
Boy,
you
wanted
to
chat
with
me,
but
in
private
Ты
же
знаешь,
что
ты
сталкер,
дело
даже
не
во
мне
You
know
you're
a
stalker,
it's
not
even
about
me
Тебе
кажется,
что
ты
охотник,
ты
меня
поймал
You
think
you're
a
hunter,
you
caught
me
Как
ты
сильно
ошибаешься,
о,
если
бы
ты
знал,
е
How
wrong
you
are,
oh,
if
you
only
knew,
yeah
Тебя
надо
проучить
You
need
to
be
taught
a
lesson
Но
сначала
всё
внимательно
узнать
и
изучить
But
first
you
need
to
learn
and
study
everything
carefully
Мои
пацаны
пробили
симку,
девственно
чиста
My
boys
checked
your
sim
card,
it's
pristine
Понимаю,
что
история
не
будет
так
проста
I
understand
that
the
story
won't
be
so
simple
Да,
проста
она
не
будет
Yeah,
it
won't
be
easy
Но
ты
знаешь,
что
я
знаю,
и
тебя
это
заводит
But
you
know
that
I
know,
and
it
turns
you
on
Ты
сливаешь
мои
паспортные
данные
друзьям
You
leak
my
passport
details
to
your
friends
Угрожая,
ждёшь
моего
ответа,
но
всё
по
нулям
Threatening,
waiting
for
my
response,
but
all
to
no
avail
ФСБшник
залетает
в
твой
дом
(В
твой
дом)
The
FSB
agent
flies
into
your
house
(Into
your
house)
Потому
что
ты
хотел
узнать
слишком
много
Because
you
wanted
to
find
out
too
much
ФСБшник
залетает
в
твой
дом
(В
твой
дом)
The
FSB
agent
flies
into
your
house
(Into
your
house)
Потому
что
ты
хотел
узнать
слишком
много
Because
you
wanted
to
find
out
too
much
Начинаешь
закипать,
провоцируешь
ещё
You
start
to
simmer,
you
provoke
even
more
Давай,
детка,
разгоняйся,
это
будет
хорошо
Come
on,
baby,
get
high,
it's
gonna
be
great
Думаешь,
что
ты
один
самый
умный
на
Земле
You
think
you're
the
only
one
who's
the
smartest
in
the
world
Но
на
самом
деле
ты
тупой
But
actually
you're
stupid
И
файлы
на
столе,
е
And
the
files
on
the
table,
heh
А
мой
милый
папочка
присылает
папочку
And
my
dear
daddy
sends
a
folder
Там
все
ссылки
на
тебя
и
даже
фотки,
лапочка
There's
all
the
links
to
you
and
even
photos,
baby
ФИО,
паспорт
и
др,
телефоны,
адреса
Full
name,
passport,
etc.,
phones,
addresses
Мама,
братик
и
тд,
Instagram,
VK,
WhatsApp
Mom,
brother,
etc.,
Instagram,
VK,
WhatsApp
Опа,
228,
вот
это
да
Oops,
228,
wow
Через
час
мне
присылают
дело
прямо
из
суда
An
hour
later,
they
send
me
the
case
straight
from
court
У
тебя
условка,
значит,
что
ты
стукачок
You're
on
probation,
which
means
you're
a
snitch
Если
жизнь
тебя
не
учит
прыг
под
каблучок
If
life
doesn't
teach
you
to
jump
under
the
heel
Деаноним
деанонщика,
вот
такие
вот
мы
гонщики
An
exposing
of
the
exposé,
that's
the
kind
of
racers
we
are
Я
засталкерила
сталкера
под
окном
авто
с
мигалками
I
stalked
a
stalker
under
the
window
of
a
car
with
flashing
lights
ФСБшник
залетает
в
твой
дом
(В
твой
дом)
The
FSB
agent
flies
into
your
house
(Into
your
house)
Потому
что
ты
хотел
узнать
слишком
много
Because
you
wanted
to
find
out
too
much
ФСБшник
залетает
в
твой
дом
(В
твой
дом)
The
FSB
agent
flies
into
your
house
(Into
your
house)
Потому
что
ты
хотел
узнать
слишком
много
Because
you
wanted
to
find
out
too
much
Моя
шутка
удалась,
развесёлая
игра
My
joke
was
a
success,
what
a
hilarious
game
В
этом
нежном
деле
не
помогут
даже
мусора
Even
the
cops
can't
help
in
this
delicate
matter
Зацените
мой
прикол,
я
люблю
поугарать
Check
out
my
joke,
I
love
to
have
some
fun
Короче,
я
думаю
про
всю
эту
историю
сумашедшую
Anyway,
I'm
thinking
about
this
whole
crazy
story
По-любому
надо
песню
написать
I
definitely
need
to
write
a
song
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): арина буланова, давид деймур
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.