DEAD BLONDE - Сталкер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DEAD BLONDE - Сталкер




Сталкер
Stalker
Кхм-кхм, короче, я те щас такое расскажу
A-hem, in short, I'm gonna tell you something right now
Это просто угар, это мегаприкол вселенского масштаба
It's just a riot, it's a mega-joke of universal proportions
Мальчик, ты хотел со мной общаться, но наедине
Boy, you wanted to chat with me, but in private
Ты же знаешь, что ты сталкер, дело даже не во мне
You know you're a stalker, it's not even about me
Тебе кажется, что ты охотник, ты меня поймал
You think you're a hunter, you caught me
Как ты сильно ошибаешься, о, если бы ты знал, е
How wrong you are, oh, if you only knew, yeah
Тебя надо проучить
You need to be taught a lesson
Но сначала всё внимательно узнать и изучить
But first you need to learn and study everything carefully
Мои пацаны пробили симку, девственно чиста
My boys checked your sim card, it's pristine
Понимаю, что история не будет так проста
I understand that the story won't be so simple
Да, проста она не будет
Yeah, it won't be easy
Но ты знаешь, что я знаю, и тебя это заводит
But you know that I know, and it turns you on
Ты сливаешь мои паспортные данные друзьям
You leak my passport details to your friends
Угрожая, ждёшь моего ответа, но всё по нулям
Threatening, waiting for my response, but all to no avail
ФСБшник залетает в твой дом твой дом)
The FSB agent flies into your house (Into your house)
Потому что ты хотел узнать слишком много
Because you wanted to find out too much
ФСБшник залетает в твой дом твой дом)
The FSB agent flies into your house (Into your house)
Потому что ты хотел узнать слишком много
Because you wanted to find out too much
Начинаешь закипать, провоцируешь ещё
You start to simmer, you provoke even more
Давай, детка, разгоняйся, это будет хорошо
Come on, baby, get high, it's gonna be great
Думаешь, что ты один самый умный на Земле
You think you're the only one who's the smartest in the world
Но на самом деле ты тупой
But actually you're stupid
И файлы на столе, е
And the files on the table, heh
А мой милый папочка присылает папочку
And my dear daddy sends a folder
Там все ссылки на тебя и даже фотки, лапочка
There's all the links to you and even photos, baby
ФИО, паспорт и др, телефоны, адреса
Full name, passport, etc., phones, addresses
Мама, братик и тд, Instagram, VK, WhatsApp
Mom, brother, etc., Instagram, VK, WhatsApp
Опа, 228, вот это да
Oops, 228, wow
Через час мне присылают дело прямо из суда
An hour later, they send me the case straight from court
У тебя условка, значит, что ты стукачок
You're on probation, which means you're a snitch
Если жизнь тебя не учит прыг под каблучок
If life doesn't teach you to jump under the heel
Деаноним деанонщика, вот такие вот мы гонщики
An exposing of the exposé, that's the kind of racers we are
Я засталкерила сталкера под окном авто с мигалками
I stalked a stalker under the window of a car with flashing lights
ФСБшник залетает в твой дом твой дом)
The FSB agent flies into your house (Into your house)
Потому что ты хотел узнать слишком много
Because you wanted to find out too much
ФСБшник залетает в твой дом твой дом)
The FSB agent flies into your house (Into your house)
Потому что ты хотел узнать слишком много
Because you wanted to find out too much
Моя шутка удалась, развесёлая игра
My joke was a success, what a hilarious game
В этом нежном деле не помогут даже мусора
Even the cops can't help in this delicate matter
Зацените мой прикол, я люблю поугарать
Check out my joke, I love to have some fun
Короче, я думаю про всю эту историю сумашедшую
Anyway, I'm thinking about this whole crazy story
По-любому надо песню написать
I definitely need to write a song about it





Writer(s): арина буланова, давид деймур


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.